Tuesday, July 23, 2019

Have I told You Lately ( có phải thế không?)

Em có biết mối quan hệ của đôi mắt không ?
Chúng chớp cùng với nhau, đi cùng nhau, khóc cùng, cùng ngắm nhìn mọi thứ và ngủ cùng nhau nữa. Nhưng một điều thật đặc biệt chúng không bao giờ nhìn thấy nhau.. Tình bạn, tình yêu  cũng giống như  điều này vậy. Cuộc sống sẽ trở thành địa ngục nếu không có tình yêu  . Ai là người bạn tốt nhất của em.
E6852b8a9d28b777ce41cbdbde092278
Người nói, cuộc sống là một quá trình tìm kiếm tình yêu, mỗi một người đều phải tìm thấy ba người.
Người thứ nhất là người mình yêu nhất, người thứ hai là người yêu mình nhất và người thứ ba là bạn đồng hành trong suốt cuộc đời (bạn đời).
Trước tiên mình sẽ gặp được người mình yêu nhất, sau đó hiểu được cảm giác yêu, chỉ có hiểu được cảm giác bị yêu mới phát hiện ra người mình yêu nhất, khi đã trải qua cảm giác yêu và bị yêu, mới có thể biết được mình cần điều gì và cũng sẽ tìm thấy người bạn đời thích hợp nhất trong suốt cuộc sống còn lại.
Thật đáng tiếc là trong cuộc sống , cả ba người này thường không cùng một người. Người bạn yêu nhất không chọn bạn, người yêu bạn nhất lại không phải là người bạn yêu nhất và người bạn đời không phải là người bạn yêu nhất cũng không phải là người yêu bạn nhất, mà chỉ là người xuất hiện vào lúc thích hợp nhất!
Bạn sẽ là người thứ mấy trong cuộc sống của tôi,khi người đó yêu bạn đó là lúc họ thật sự có cảm giác với bạn.
Yêu không phải là chiếm hữu, bạn thích mặt trăng, không thể đem mặt trăng cất vào trong hộp nhưng ánh sáng của mặt trăng lại có thể chiếu sáng vào tận trong phòng bạn. Cũng như  bạn yêu một người, bạn vẫn có thể  có được người ấy mà không cần chiếm hữu và khiến người yêu trở thành một hồi ức vĩnh hằng trong cuộc sống. (  câu này sến rợn người luôn )
1851d4e5a592fec9a19412ecc6e6faeb

Have I told You Lately

Jim Reeves
Have I told you lately that I love you
Could I tell you once again somehow
Have I told with all my heart and soul how I adore you
Well darlin’ I’m telling you now
My world would end today if I should lose you
I’m no good without you, anyhow
This heart would break in two if you refuse me
Well darlin’ I’m telling you now
Have I told you lately how I miss you
When the stars are shining in the sky
Have I told you why the nights are long
When you’re not with me
Well darlin’ I’m telling you now
My world would end today if I should lose you
I’m just no good without you, anyhow
This heart would break in two if you refuse me
My darlin’, I’m telling you now…
Dịch ý
Có phải anh vừa nói với em rằng anh yêu em không
Liệu anh có thể bằng cách nào đó nói với em một lần nữa không
Anh có nói bằng cả trái tim và tâm hồn rằng anh đắm say em ra sao chưa.
Em yêu , anh đang nói với em đây
Thế giới của anh hôm nay sẽ không còn  nếu anh đánh mất em
Anh không vui nếu thiếu em, dù bất cứ  giá nào
Trái tim anh sẽ nứt làm đôi nếu em từ chối tình cảm này
Em yêu, anh đang nói với em đây
Có phải anh vừa nói với em rằng anh nhớ em thế nào chưa
Khi những vì sao tỏa sáng trên nền trời
Anh có nói rằng sao trời đêm nay trôi qua lâu thế chưa
Khi em không ở bên anh đấy
Em yêu, anh đang nói với em đây
Thế giới của anh hôm nay sẽ không còn  nếu anh đánh mất em
Anh không vui nếu thiếu em,dù  bất cứ  giá nào
Trái tim anh sẽ nứt làm đôi nếu em từ  chối tình cảm này
Em yêu, anh đang nói với em đây...

No comments:

Tìm hiểu y phấn tảo

  ( trích trong sách phật quốc ký sự ) của t/g Thích Phước Tiến