Tuesday, July 30, 2019

All Of A Sudden ( My Heart Sings )

* Anh Bồ Câu ơi, em nghe nói tình yêu bao giờ cũng chông gai trắc trở phải không anh ? Có con đường tình nào rải đầy hoa hồng để mình có thể yên tâm bước vào không hở anh ?

Rose Animation
– Một mối tình mà chưa bước vào ta đã biết trước nó sẽ  êm đềm ,  suôn sẻ thì nó chẳng giống tình yêu nữa . Tình yêu bao giờ cũng là một điều gì đó huyền nhiệm, bí ẩn, luôn tạo ra cảm giác hồi hộp, ngất ngây. Nó xây lên những rào cản để ta vượt qua, tạo ra những thử thách để ta chinh phục , và quan trọng là qua đó nó giúp ta trưởng thành về mặt tình cảm.
Vì vậy ,  cho dù tối hôm trước em mua hoa hồng rải đầy con đường từ nhà em đến nhà người em yêu thì em cũng chỉ giải quyết được  “ vấn đề hoa hồng ” theo nghĩa đen thôi , còn những “vấn nạn” mà một người  yêu  đích thực  sẽ phải giải quyết vẫn còn nguyên phía trước em à.
86a9825eca72d5fa35403b1c27d29c01

All Of A Sudden ( My Heart Sings )

Paul  Anka
The secret way you hold my hold
To let me know you understand
The wind and rain upon your face
The breathless world of your embrace
Your little laugh and half-surprise
The starlight gleaming in your eyes
Remembering all those little things
All of a sudden my heart sings .
All of a sudden my heart sings
When I remember little things
The way you dance and hold me tight
The way you kiss and say “Good night”
The crazy things we’d say and do
The fun it is to be with you
The magic thrill that’s in your touch
Oh, darling, I love you so much !!
The secret way you hold my hold
To let me know you understand
The wind and rain upon your face
The breathless world of your embrace
Your little laugh and half-surprise
The starlight gleaming in your eyes
Remembering all those things
All of a sudden my heart sings .
Dịch ý
Cái cách bí mật mà em ôm vòng tay ôm của anh ( có lẽ là em vòng tay ôm lấy anh ,  hai người cùng ôm nhau )
Để cho anh biết rằng em hiểu
Gió mưa trên gương mặt em
Vòng tay em làm anh như ngừng thở
Nụ hàm tiếu của em và gương mặt nửa tin nửa ngờ của em
Ánh nhìn như  sao lấp lánh trong đôi mắt em
Nhớ lại tất cả những điều nho nhỏ này
Đột nhiên, tim anh cất tiếng hát
Đột nhiên, tim anh cất tiếng hát
Khi anh nhớ lại những điều nho nhỏ này
Cách mà em khiêu vũ và ôm chặt anh
Cách mà em hôn và chúc anh ngủ ngon
Tất cả những điều đam mê mà chúng ta đã nói và làm
Niềm vui được ở với em
Niềm phấn khích kỳ diệu trong từng cái vuốt ve của em
Em yêu ơi, anh yêu em rất nhiều!
Cái cách bí mật mà em ôm vòng tay ôm của anh
Để cho anh biết rằng em hiểu
Gió mưa trên gương mặt em
Vòng tay em làm anh như  ngừng thở
Nụ hàm tiếu của em và gương mặt nửa tin nửa ngờ của em
Ánh nhìn như  sao lấp lánh trong đôi mắt em
Nhớ lại tất cả những điều nho nhỏ này
Đột nhiên , tim anh cất tiếng hát .

Monday, July 29, 2019

Teddy Bear & Vai trò của âm nhạc trong cuộc sống

Âm nhạc là một hình thức nghệ thuật  không thể thiếu trong cuộc sống của con người.Suốt chiều dài lịch sử , loài người đã sáng tạo và lắng nghe âm nhạc với nhiều mục đích khác nhau vì hiểu được rằng âm nhạc có thể chia sẻ với con người rất nhiều điều:Giải quyết những khó khăn trong cuộc sống, vơi đi những hờn giận vu vơ, đưa con người về dĩ vãng, tìm lại tuổi thơ yêu dấu, nghe lòng bồi hồi, xao xuyến với tình yêu quê mẹ, với nắng ấm quê cha, sống dậy lòng tự hào dân tộc, khát vọng tìm về chân lý…Ngay từ thời thượng cổ, âm nhạc đã được ra đời cùng với đời sống sinh hoạt và lao động sản xuất của các cộng đồng người nguyên thuỷ. Kể từ đấy, âm nhạc đã không ngừng được phát triển và hoàn thiện cùng năm tháng. Quả thật, âm nhạc có sức ảnh hưởng lớn đến con người, đến sự hình thành và phát triển nhân cách nơi mỗi người.
Như các loại hình nghệ thuật khác, nội dung âm nhạc cũng phản ánh hiện thực của cuộc sống. Bằng âm thanh với những đặc tính cao độ , giai điệu , âm sắc , hoà âm ...âm nhạc đã thể hiện mọi sắc thái sinh hoạt của loài người một cách ước lệ và trừu tượng. Âm nhạc mô tả các sự vật, hiện tượng trong cuộc sống. Âm nhạc còn có thể thể hiện quan điểm sống, chuyển tải tư tưởng. Còn một phần rất quan trọng trong nội dung của âm nhạc là sự đánh giá thực tại trên quan điểm của Mỹ học, có nghĩa là đánh giá các sự vật, hiện tượng nhưng không phụ thuộc vào cách nhìn nhận thực tiễn, thực dụng về đối tượng ấy. Ví dụ khi ngắm nhìn cảnh mặt trời mọc, chúng ta thích ngắm nhìn nó vì nó đẹp chứ hoàn toàn không có ý nghĩ là mặt trời sẽ cung cấp năng lượng cho chúng ta, mặt trời sẽ sưởi ấm cho ta,… Có thể nói rằng, cách đánh giá trên quan điểm Mỹ học là một cách đánh giá “vô tư”.
384398b8d2d575f6e60a31b9b678d33c
Đấy là những nội dung mà âm nhạc có thể chuyển tải. Và nội dung của âm nhạc có tính bất định. Tùy theo khả năng và đặc điểm tâm lý, quan điểm, sở thích, kinh nghiệm sống, trình độ văn hóa… của mỗi người mà ở họ có sự cảm nhận khác nhau về nội dung của cùng một bản nhạc.
Với sự phối hợp nhuần nhuyễn, hài hoà giữa ca từ, nhịp điệu, tiết tấu bản nhạc, âm nhạc đã tác động lớn đến người nghe. Dù rằng sự cảm thụ âm nhạc ở mỗi người là khác nhau và có thể rất đa dạng. Nhưng chúng vẫn nằm trong một ranh giới nhất định và vẫn có những điểm chung nhất định. Điểm chung ấy dựa vào sức tác động của âm nhạc đối với con người.
Trước hết, âm nhạc tác động lên phương diện sinh lý của con người. Sự tác động này hầu như ai cũng nhận thấy được. Bằng công trình nghiên cứu của mình, hai nhà sinh học người Nga, I.M.Đô Ghen và I.R.Tackhanốp đã chứng minh rằng, Âm nhạc có ảnh hưởng đến hệ hô hấp, hệ tuần hoàn và đến những khía cạnh khác trong cơ thể người. Âm nhạc có thể khiến cho người nghe cảm thấy dễ chịu, cảm thấy nhẹ nhàng, thư thái. Và âm nhạc cũng có thể làm cho người nghe cảm thấy mệt mõi, rã rời hay căng thẳng, khó chịu. Chính vì thế mà âm nhạc có ảnh hưởng không nhỏ đến năng suất lao động. Ngày trước, nhờ những câu hò ý vị, vui tươi trong khi gặt hái, trong khi giả gạo, trong khi cấy cày, tát nước,… người lao động đã quên đi sự mệt nhọc, vất vả và hăng say hơn trong công việc. Ngày nay, trong các nhà máy, xí nghiệp, nếu biết sử dụng âm nhạc một cách khoa học thì năng suất lao động sẽ được nâng cao.
Tenor (1)
Không chỉ có thế, âm nhạc còn tác động đến cảm xúc và tư tưởng của con người. Âm nhạc, nếu được cảm thụ một cách sâu sắc và thông minh thì sẽ tác động đến thế giới quan, đến toàn bộ ý thức của con người. Tác động trực tiếp, mạnh mẽ nhất của âm nhạc đối với con người là trong lĩnh vực tình cảm và tâm trạng của con người. Không một loại hình nghệ thuật nào khác ngoài âm nhạc lại có thể tác động với một uy lực như thế vào thế giới cảm xúc của con người.
Sở dĩ âm nhạc có được sức ảnh hưởng lớn bởi vì âm nhạc là một loại hình nghệ thuật có tính biểu hiện. Ngôn ngữ của nó giống với ngữ điệu của tiếng nói và giống với cử chỉ, nghĩa là giống với phương tiện biểu hiện của cảm xúc. Chính sự khái quát hoá và tăng lên gấp nhiều lần những khả năng biểu hiện của ngữ điệu và tiết tấu, âm nhạc đã có được một sức mạnh tác động vào cảm xúc thật lớn lao. Hơn nữa, trong tác phẩm âm nhạc còn miêu tả những điều mà chúng ta thích thú và quan tâm trong thực tiễn. Âm nhạc có sự tái hiện những âm thanh đầy sức hấp dẫn của thiên nhiên, thể hiện những cảm xúc dễ chịu và đáp ứng nhu cầu tìm hiểu của chúng ta.
Có một vai trò của âm nhạc mà không ai có thể phủ nhận được, đó là sự tham gia và hỗ trợ trong các dịp lễ hội và giải trí cộng đồng, trong sự chuyển động của tập thể (diễu hành), dùng làm phương tiện để nghỉ ngơi, giải trí.
Chính vì âm nhạc tác động lên mặt xúc cảm và tư tưởng nên âm nhạc đóng vai trò không kém phần quan trọng trong việc giáo dục con người, nhất là thế hệ trẻ. Có thể thông qua âm nhạc để giáo dục tư tưởng, đạo đức cho người nghe. Những nhân vật tích cực, những tấm gương đạo đức cao cả và cả hình tượng những con người bị dày vò bởi sự đấu tranh nội tâm khổ sở, những con người sống dằn vặt và không thoả mãn được đề cập đến trong bản nhạc đã ảnh hưởng đến tình cảm đạo đức của người nghe, nâng người nghe lên một tầm cao bao la về đạo đức. Những tác phẩm âm nhạc diễn tả những tư tưởng, tình cảm đạo đức cao đẹp như tình yêu quê hương, đất nước, lòng tự hào dân tộc, tình bạn, tình yêu, tình huynh đệ, tình phụ tử, tình mẫu tử,… luôn đóng một vai trò giáo dục đặc biệt có ý nghĩa. Âm nhạc đã đánh thức lương tâm, thức tỉnh một sự bồn chồn cao quí, một nỗi niềm lo lắng thiêng liêng: Mình đã làm được điều tốt đó chưa? Mình đã sống tốt chưa? Mình có xứng với cái đẹp ấy không? Liệu mình còn đủ sức để hoàn thiện bản thân hơn nữa không?… Những điều ấy tạo nên nội lực thúc đẩy người nghe vươn tới sự toàn thiện, toàn mỹ.
Tenor
Bên cạnh những ảnh hưởng tích cực, có những loại âm nhạc có thể tác động tiêu cực đến con người. Những ca khúc trữ tình chứa đựng những tình cảm không lành mạnh, sướt mướt hay suồng sã, nó có thể tác hại lớn đến đạo đức con người. Nó là kẻ đưa đường nhẹ nhàng nhất cho sự băng hoại đạo đức, suy sụp về tinh thần. Có những bản chạc mà khi nghe nó thì người nghe cảm thấy buồn rã rượi, chán nãn, yếu đuối, nhu nhược,… Và cũng có những bản nhạc làm cho người nghe phấn khích quá độ, trở nên cuồng nhiệt, không làm chủ được hành vi của mình, dẫn đến những hành động sai trái.
Vì âm nhạc có sức ảnh hưởng lớn như thế cho nên các bậc phụ huynh, những người làm công tác giáo dục cần phải lưu tâm nhiều hơn nữa về vấn đề này. Trong nhà trường, trong các sinh hoạt tập thể nên lựa chọn những loại âm nhạc có nội dung lành mạnh, phù hợp với lứa tuổi của các em để dạy cho các em, để cho các em nghe. Trong gia đình, các bậc phụ huynh nên khuyên nhũ và định hướng cho con em mình lựa chon âm nhạc để nghe, hướng dẫn cho các em biết cách cảm thụ âm nhạc. Cần tìm hiểu sở thích âm nhạc của các em trong giáo dục. Qua sở thích về âm nhạc của các em, chúng ta có thể biết được phần nào tính khí và phẩm chất đạo đức của các em.
Như vậy, âm nhạc có nhiều vai trò quan trọng trong đời sống xã hội. Nhưng các vai trò ấy chúng gắn bó chặt chẻ với nhau, nhiều khi chúng hoà quyện vào nhau, khó có thể phân định rạch ròi.
Cuộc sống mà không có âm nhạc thì cuộc sống sẽ trở nên rất tẻ nhạt và trầm lắng. Bàn về vai trò của âm nhạc đối với cuộc sống xã hội thì phong phú và sâu sắc vô cùng. Trong bài viết nhỏ này chưa thể diễn tả hết được cái hay, cái quý của nó. Để kết thúc bài viết của mình, người viết xin dẫn ra đây lời nói của Aristotle: "Mọi cảm xúc đều được tạo ra bởi giai điệu và tiết tấu ; cho nên , nhờ âm nhạc mà con người đến gần với cảm giác của những cảm xúc cần phải có ; như vậy, âm nhạc có năng lực hình thành tính cách con người..."
115830f2jlwi1que

Teddy Bear

Elvis Presley
Baby let me be
your lovin’ Teddy Bear
Put a chain around my neck
and lead me anywhere
Oh let me be (oh let him be)
Your Teddy Bear
I don’t wanna be a tiger
‘Cause tigers play too rough
I don’t wanna be a lion
‘Cause lions ain’t the kind you love enough
Just wanna be, your Teddy Bear
Put a chain around my neck
and lead me anywhere
Oh let me be (oh let him be)
Your Teddy Bear
Baby let me be, around you every night
Run your fingers through my hair
And cuddle me real tight
Oh let me be (oh let him be)
Your Teddy Bear
I don’t wanna be a tiger
‘Cause tigers play too rough
I don’t wanna be a lion
‘Cause lions ain’t the kind you love enough
Just wanna be, your teddy bear
Put a chain around my neck
and lead me anywhere
Oh let me be (oh let him be)
Your teddy bear
Oh let me be (oh let him be)
Your teddy bear
I just wanna be your teddy bear
Dịch ý
Cưng ơi, hãy để tôi là
Gấu bông bình yên của em
đặt một vòng xích quay cổ tôi
và dẫn tôi đi khắp nơi
Ôi, hãy để tôi là (ồ, hãy để anh ta là)
gấu Bông của em
Tôi không muốn làm hổ đâu
vì những con hổ đùa dai lắm
Tôi không muốn làm sư  tử
vì những chú sư  tử  cũng không phải là kiểu em yêu
chỉ muốn là .. gấu bông của em thôi
đặt một vòng xích quay cổ tôi
và dẫn tôi đi khắp nơi
Ôi, hãy để tôi là (ồ, hãy để anh ta là)
gấu bông của em .
Cưng ơi, hãy để tôi quanh quẩn bên em suốt đêm
luồn ngón tay em vào tóc tôi
và vuốt ve tôi thật nhiều
Ôi, hãy để tôi là (ồ, hãy để anh ta là)
gấu bông của em
Tôi không muốn làm hổ đâu
vì những con hổ đùa dai lắm
Tôi không muốn làm sư tử
vì những chú sư tử cũng không phải là kiểu em yêu
chỉ muốn là .. gấu bông của em thôi
đặt một vòng xích quay cổ tôi
và dẫn tôi đi khắp nơi
Ôi, hãy để tôi là (ồ, hãy để anh ta là)
gấu bông của em
Tôi chỉ muốn làm gấu bông của em thôi.

Just walking in the rain ( Bước đi trong mưa )

Tôi không thích mưa , không thích mưa rơi  vì mưa làm tôi trở thành kẻ lười biếng  , mưa rơi ướt đường phố  lạnh lẽo  lầy lội . Nơi tôi ở đường phố không được sạch sẽ cho lắm nên mưa rơi chỉ làm bẩn những con  đường . Tôi không đi chơi vào những ngày mưa . Chỉ có những buổi tối mưa khi đã trở về nhà sau một ngày mệt nhọc , lúc đó tôi  thích  cuộn tròn mình vào một tấm chăn bông nghe tiếng mưa rơi và chờ cho đến khi thần ru ngủ tới  cảm giác thích thú làm sao . Ngày mưa là một ngày u ám nhất là khi trời mưa vào buổi sáng sớm hoặc lúc tôi sắp bước chân ra khỏi nhà . Ngày mưa chẳng có hứng thú gì cả và nếu như lỡ có những cuộc hẹn hò vào ngày mưa thì đó đúng là những cực hình , thật là không may mắn chút nào .
Rain7331_zpsb2gkqsap
F83341c181d6984cde7495c5419e89a2

Just walking in the rain

Jonhnie Ray
Just walking in the rain
Getting soaking wet
Torturing my heart
By trying to forget
Just walking in the rain
So alone and blue
All because my heart
Still remembers you
People come to windows
They always stare at me
Shaking their heads in sorrow
Saying, who can that fool be
Just walking in the rain
Thinking how we met
Knowing things could change
Somehow I can’t forget
(Just walking in the rain)
(Walking in the rain)
(Walking in the rain)
(Just walking in the rain)
(All day I ….)
People come to their windows
They always stare at me
Their shaking their heads in sorrow
Saying, who can that fool be
(Now who can he be)
Just walking in the rain
(Walking in the rain)
Thinking how we met
(Walking in the rain)
Knowing things could change
(Walking in the rain)
Somehow I can’t forget
(Walking in the rain ….)
1178b04cb63dae9f4a1bf9733749923d1_zpsmlcfp0ay
Dịch ý
Chỉ đi trong mưa
Nhận lấy sự  ướt đẫm
Nỗi giày vò trong tim tôi
Đang cố gắng để quên.
Chỉ đi trong mưa
Thật quá co đơn và buồn chán
Tất cả cũng bởi tại vì
Con tim tôi vẫn còn nhớ  đến em
Những người ngoài cuộc
Họ luôn nhìn chầm chầm vào tôi
Trong đầu họ đang nghĩ tôi thật đáng thương
Ai nói điều ấy là người khờ  dại
Chỉ đi trong mưa
Nghĩ xem chung ta đã  gặp nhau như  thế nào
Biết mọi việc đã có thể thay đổi
Nhưng không biết sao tôi không thể quên.

Crying In The Rain ( Khóc ròng trong cơn mưa )

I'll never let you see
The way my broken heart is hurt in me
I've got my pride and I know how to hide
All my sorrow and pain
I'll do my crying in the rain. 


Anh sẽ không bao giờ để em thấy
Trái tim tan vỡ làm anh đau
Anh có niềm kiêu hãnh của mình
Và anh biết làm sao để giấu đi những muộn phiền và đau khổ
Anh sẽ phải khóc trong mưa. 
V

Em à, có nhiều lắm rồi những lần anh nuốt ngược nước mắt vào tim vì anh còn có niềm kiêu hãnh của riêng anh. Anh là đàn ông, nước mắt sẽ làm anh trở nên yếu đuối. Và em biết không, những cơn mưa là cứu cánh của anh, trong mưa, sẽ không ai có thể thấy rằng mắt anh đang nhòe ướt, phải không em. Em ơi, sao không là I'll crying in the rain mà lại là I'll do my crying in the rain? Anh không muốn thế đâu em, nhưng anh phải làm như thế, chỉ có trong mưa anh mới có thể để nước mắt mình rơi. 
"...If I wait for stormy skies
You won't know the rain from the tears in my eyes
You'll never know that I still love you so
Though the heartaches remain
I'll do my crying in the rain..." 

Khi anh chờ đợi những cơn bão
Em sẽ không biết những giọt nước mưa trong mắt anh
Em sẽ không bao giờ biết rằng anh vẫn yêu em
Dù cho nỗi đau vẫn còn đó

Anh vẫn yêu em, cho dù có đau khổ cách mấy đi nữa thì tình yêu anh dành cho em vẫn vẹn nguyên như thuở ban đầu. Em ra đi rồi, đã mãi mãi cách xa anh, em không bao giờ còn là em của anh như ngày xưa được nữa. Và em ơi, hãy cười vui với lựa chọn của em, bởi vì sẽ không bao giờ em có thể biết rằng anh khóc. Cơn giông tố ngoài trời có thấm vào đâu so với cơn bão của lòng anh. Bên tận phương trời ấy, anh vẫn thầm mong sao cho thời gian qua nhanh thật nhanh để sớm được trở về bên em, được nghe em nói, được thấy em cười, được ở gần bên em, được sớm biến ước mơ một gia đình nhỏ - có em và có anh - thành hiện thực, nhưng anh có ngờ đâu ....
"...Raindrops falling from heaven
Could never take away my misery
But since we're not together
I pray for stormy weather
To hide these tears I hope you'll never see..." 


Những hạt mưa từ trên thiên đàng rơi xuống
Cũng không làm vơi đi nỗi đau anh
Nhưng từ khi mình không còn bên nhau nữa
Anh vẫn hằng cầu nguyện những cơn mưa
Để giấu đi những giọt nước mắt mà anh hy vọng rằng em sẽ không bao giờ thấy. 
001R051KWsm

Đúng đấy em ạ, nỗi đau trong anh quá lớn, không có giọt mưa nào có thể làm dịu đi. Tổn thương vì em đã không như anh hằng mong đợi, đau khổ vì mất em, và thất vọng nữa. Giờ thì anh còn có thể tin ai được nữa hả em, người anh tin tưởng nhất đã lấy đi hết niềm tin và hy vọng trong anh. Giờ thì anh trống rỗng, một cảm giác chưa bao giờ anh trãi qua, chắc có lẽ vì chưa bao giờ anh yêu ai nhiều bằng anh yêu em. Anh khóc và anh mong rằng nước mắt sẽ hòa vào nước mưa để em không bao giờ có thể nhận ra những giọt nước lan chảy trên gương mặt anh là những giọt mưa mặn đắng.  
"...Some day when my cryin's done
I'm gonna wear a smile and walk in the sun
I may be a fool
But till then, darling, you'll, never see me complain
I'll do my crying in the rain..." 


Có đôi lúc anh không khóc nữa
Anh sẽ mỉm miệng cười và bước đi trong ánh nắng
Có thể anh là một kẻ khờ dại
Nhưng em yêu ơi, em sẽ không bao giờ nghe một lời phàn nàn nào từ anh
I'll do my crying in the rain. 
Khi nỗi đau tạm vơi đi hay nước mắt đã cạn dòng, anh không khóc nữa. Hằng ngày, anh vẫn phải sống, vẫn phải đến với công việc, vẫn phải đối diện nhiều người, anh không thể khóc được. Những lúc đó, anh phải khoác lên gương mặt anh một nụ cười, cái cười sao mà gượng gạo. Nói đó, cười đó, nhưng ai nào biết rằng trong lòng anh tan nát. Ai nào biết rằng anh vẫn nhớ đến em, nhiều lắm. Mọi nỗ lực níu kéo của anh đều không làm em trở lại bên anh, em vẫn bước đi trên con đường mà em chọn - con đường không hề có bóng dáng anh.

Anh không trách em đâu, từ trước và bây giờ nữa, anh sẽ không bao giờ trách em. Tất cả là lỗi ở nơi anh, anh không hiểu (hay chưa hiểu) những cảm giác của em về anh. Đọc những gì em viết trong quyển nhật ký mà em để lại trên bàn, anh mới biết rằng mình đã vô tâm, đã để em một mình trăn trở với quá nhiều những vấn đề trong cuộc sống, trong mối quan hệ của chúng ta. Giờ thì anh chỉ còn biết nhìn em bước ra đi khỏi cuộc đời anh, cầu mong sau sẽ có người khác yêu em hơn là anh đã yêu em!

"...I'll do my crying in the rain
Whoo-ooo
Whoo-ooo
since we're not together
I pray for stormy weather
To hide these tears I hope you'll never see

Some day when my cryin's done
I'm gonna wear a smile and walk in the sun
I may be a fool
But till then, darling, you'll, never see me complain
I'll do my crying in the rain
I'll do my crying in the rain"
Ngày hôm nay anh khóc trong mưa, cầu mong sao đừng bao giờ em thấy những giọt mưa - nước mắt anh. Và em ơi, anh vẫn yêu em, nhưng xin em hãy để cho mọi nỗi đau trong anh ngủ yên, đừng làm đau anh thêm lần nữa.
L5-26
Crying In The Rain
Andy William
I’ll never let you see
The way my broken heart
is hurting me
I’ve got my pride and
I know how to hide
All the sorrow and pain
I’ll do my crying in the rain
If I wait for cloudy skies
You won’t know the rain
from the tears in my eyes
You’ll never know that
I still love you
So though the heartaches remain
I’ll do my crying in the rain
Raindrops falling from heaven
Could never take away my misery
But since we’re not together
I’ll wait for stormy weather
To hide these tears I hope
you’ll never see
Someday when my crying’s done
I’m gonna wear a smile and
walk in the sun
I may be a fool
But till then, darling
you’ll never see me complain
I’ll do my crying in the rain
I’ll do my crying in the rain
I’ll do my crying in the rain
I’ll do my crying in the rain
Dịch ý
Khóc trong mưa
Anh sẽ không bao giờ để cho em thấy
Con tim anh đang nát tan đến độ nào
Anh kiêu hãnh ngẩng cao đầu che giấu
Tất cả nỗi buồn và niềm đau
Anh … khóc lặng lẽ trong mưa
Nếu anh cứ  trông chờ một bầu trời giông tố
Em sẽ không bao giờ nhìn thấy
Những giọt nước mắt từ  anh
Và em sẽ không bao giờ  có thể biết được rằng
Anh còn yêu em biết nhường nào
Cho dù trái tim tan nát vẫn còn đây
Anh … khóc lặng lẽ trong mưa
Những giọt lệ từ thiên đàng kia
Đã không thể cất gánh nặng khỏi lòng anh
Nhưng kể từ  khi chúng ta không còn gần bên nhau
Anh lại trông mong một trời giông bão
Để rồi lại che giấu những giọt lệ anh không muốn em nhìn thấy
Rồi sẽ có một ngày
Dòng lệ khô trên đôi má gầy
Anh sắm một nụ cười thật rạng rỡ và bước đi cùng ánh mặt trời
có thể là ngu ngốc
Nhưng em ạ
Cho lúc đến thời khắc đó thì
Em sẽ không bao giờ thấy anh phàn nàn
Vì …
Anh … khóc lặng lẽ trong mưa
Cứ  khóc lặng lẽ trong mưa
Trong mưa …

Sunday, July 28, 2019

Tiền bạc, trí tuệ và cảm xúc

Trí tuệ là cái làm nên con người. Đó là hiện tại của con người. Thông qua trí tuệ con người thực hiện chức năng sống. Các hoạt động khoa học, kinh doanh, chính trị, hệ thống tôn giáo và các hoạt động tâm lý,...

1. Giàu có khác Giàu sang. Làm Giàu đã khó, sống được Giàu sang khó hơn nhiều. Ở trong biệt thự xây như lâu đài trong khu riêng biệt có cổng gác, đi xe Rolls-Royce Phantom, biển số tứ quý, chơi nuôi cả đàn chó Ngao Tây Tạng, thuê chuyên cơ bay sang Macao đánh bài trong VIP room,... đấy là Giàu có. Người Việt có từ rất hay, đó là Trọc phú, chỉ những kẻ chỉ duy nhất giàu có về tiền bạc,... còn mọi cái đều trọc lốc! Giàu sang là giàu cả ba thứ: Giàu có về Tiền bạc, giàu có về Trí tuệ và giàu có về Cảm xúc. Đó mới thực là Giàu sang.
Giàu có về tiền bạc là quan trọng, giúp cho con người có cuộc sống ổn định, có điều kiện trau giồi tri thức, có thể tiến tới để có sự giàu có về trí tuệ. Giàu có về tiền bạc chưa chắc đã có điều kiện để làm giàu có về cảm xúc; Nó thường đi ngược chiều với việc làm phong phú, làm trong sáng, làm sang trọng, làm thuần khiết, là tươi mới nguồn cảm xúc.
2. Trong tác phẩm 10 Bí quyết thành công của người Do Thái, tác giả Lý Hạo, nhà nghiên cứu người Trung Hoa, có một phần rất hay bàn về Trí tuệ và Tiền bạc.
Người Do Thái có chuyện vui cười nói về mối quan hệ giữa trí tuệ với tiền bạc. Có hai học giả nói chuyện với nhau. "Trí tuệ và tiền bạc cái nào quan trọng hơn?", "Tất nhiên là trí tuệ quan trọng hơn!", "Vậy tại sao người có trí tuệ lại phải làm việc cho người giàu có nhiều tiền bạc. Người giàu lại không phải phục vụ người có trí tuệ. Ai cũng đều thấy các học giả triết gia phải chiều lòng theo ý muốn các triệu phú, còn các triệu phú lại có thái độ trịch thượng đối với người có trí tuệ." "Người có trí tuệ biết được giá trị của tiền bạc, còn triệu phú liệu có luôn hiểu rõ giá trị của trí tuệ?"
Không thể cho rằng lời nói của học giả thiếu đạo lý bởi người ta có biết được giá trị của đồng tiền mới đi làm việc cho nhà giàu. Chỉ những ai không biết giá trị của trí tuệ mới lên mặt đối với bậc trí giả. Nhưng ý nghĩa sâu xa của câu chuyện này như thế nào? Nó thể hiện ngay bản thân nghịch lý của câu chuyện.
Người có trí tuệ đã biết được giá trị của tiền bạc, vậy tại sao không dùng trí tuệ để kiếm tiền? Biết được giá trị của đồng tiền nhưng vẫn phải dựa vào sự phục vụ các triệu phú để kiếm sống. Trí tuệ như vậy có gì và còn đáng được coi trọng không?
Tuy trí tuệ của các học giả triết gia được gọi là “Trí tuệ” nhưng không phải là trí tuệ thực sự, nó chỉ đơn thuần là Tri thức, nó không có quan hệ gì với đồng tiền. Tri thức phải chịu trước sự kiêu hãnh của đồng tiền sao có thể quan trọng hơn tiền bạc. Trái lại các triệu phú không có trí thức như học giả nhưng lại biết chi phối đồng tiền thu nhận được giá trị của nó. Họ có trí tuệ dựa vào đồng tiền để sai khiến trí tuệ của các học giả đó mới là trí tuệ thực sự. Trí tuệ này rõ ràng quan trọng hơn cả tiền bạc.
Người Do Thái đã đưa ra một khái niệm tổng quát về đồng tiền như sau: Đồng tiền sống có thể không ngừng sinh ra tiền mới, quan trọng hơn, trí tuệ chết không sinh ra tiền. Trái lại trí tuệ sống có thể sinh ra tiền, còn đồng tiền chết không thể sinh ra tiền mới. Trí tuệ hòa nhập với đồng tiền được gọi là trí tuệ sống. Đồng tiền hòa nhập với trí tuệ được gọi là đồng tiền sống. Rất khó để phân biệt ngôi thứ giữa trí tuệ sống và đồng tiền sống. Thực tế hai vấn đề này đồng thời là một, nó chỉ là sự kết hợp đầy đủ chặt chẽ với nhau.
Thể cùng tồn tại và đồng nhất giữa trí tuệ và tiền bạc là tư tưởng đặc biệt của người Do Thái, điều đó giải thích vì sao các Doanh nhân Do Thái thành công. Điều đó cũng thể hiện người Do Thái rất coi trọng trí tuệ và cũng rất coi trọng đồng tiền.
Nhưng người Do Thái còn có câu chuyện khác. Trên chiếc tàu có rất đông hành khách, phần lớn đều là thương gia giàu có, mang theo rất nhiều của cải, duy chỉ có vị học giả. Các thương gia tụ tập lại một chỗ, khoe khoang về tài sản của mình. Sau khi nghe xong, vị học giả nói: "Tôi mới là người giàu nhất, tạm thời tôi chưa trưng bày của cải cho các ông xem." Trong chuyến đi biển đó, bọn cướp biển xông lên cướp sạch vàng bạc châu báu và mọi thứ của các thương gia.
Học vấn cao sâu của vị học giả được dân chúng ở cảng hâm mộ và ông bắt đầu mở lớp giảng dạy giáo lý trong nhà trường. Thời gian sau, vị học giả gặp lại các thương gia cùng đi thuyền khi trước, cảnh ngộ của họ rất thảm hại. Họ thấy ông được mọi người trọng vọng, lúc đó họ mới biết thứ tài sản mà ông đã nói trước đây. Họ cảm khái nói: "Ngài nói đúng! Người có học thật vô cùng giàu có". Người Do Thái đã thể hiện rằng: Trí tuệ không thể bị tước đoạt và có thể luôn mang theo bên người, nên nó là thứ tài sản quan trọng nhất, quý báu nhất.
Tri thức, thứ được tích lũy từ sách vở, tích lũy từ trường lớp. Nó chưa được hấp thụ vào trong trí óc, chưa được hấp thụ vào trong trái tim, chưa thể chảy trong từng mạch máu, thấm đậm trong từng tế bào,... thì nó chỉ là tri thức suông. Giống như hình ảnh con lừa bò đi chậm chạp và cõng trên lưng kho tàng sách. Tri thức là ngoại vi, trí tuệ là cái bên trong. Trí tuệ hấp thụ được từ cuộc sống, từ thất bại, từ thành công.
Trí tuệ là cái làm nên con người. Đó là hiện tại của con người. Thông qua trí tuệ con người thực hiện chức năng sống. Các hoạt động khoa học, kinh doanh, chính trị, hệ thống tôn giáo và các hoạt động tâm lý,... của con người đều dựa vào nền tảng chung đấy là trí tuệ. Trí tuệ là cái làm nên con người.
3. Những năm 80 - 90 của thế kỷ trước, ngành Tâm lý học, xuất hiện bộ môn mới, đó là Trí tuệ Cảm xúc. Bộ môn Trí tuệ xúc cảm nghiên cứu về khả năng, năng lực, kỹ năng (trong trường hợp của mô hình tính cách về trí tuệ xúc cảm) hay khả năng tự nhận thức để xác định, đánh giá và điều tiết cảm xúc của chính mỗi người, của người khác, của các nhóm cảm xúc.
Theo Salovey và Mayer (1990) Trí tuệ xúc cảm là khả năng giám sát cảm giác và xúc cảm của người nào đó và những người khác, phân biệt giữa họ và sử dụng thông tin này để dẫn dắt suy nghĩ và hành động của người đó. Hiện tại, người ta chia Trí tuệ xúc cảm thành ba mô hình chính: (1) Các mô hình về khả năng. (2) Các mô hình năng lực. (3) Mô hình tính cách.
Mô hình về khả năng, nghiên cứu về: Khả năng tiếp nhận cảm xúc, tích hợp cảm xúc để làm thuận tiện việc suy nghĩ, hiểu và điều chỉnh các cảm xúc cho việc xúc tiến sự phát triển cá nhân. Mô hình này xây dựng 4 loại khả năng: (i) Tiếp nhận cảm xúc, là khả năng phát hiện giải mã các cảm xúc trên gương mặt, tranh ảnh, giọng nói và các giả tạo văn hóa (cultural artifact). Tiếp nhận cảm xúc đại diện cho khía cạnh của như là nó làm cho các xử lý thông tin cảm xúc khác trở thành có thể. (ii) Sử dụng cảm xúc, là khả năng khai thác các cảm xúc để thuận tiện cho nhiều hành vi nhận thức, như là nghĩ và giải quyết vấn đề. Trí tuệ cảm xúc cá nhân có thể tích lũy đầy đủ ngay lúc người ta thay đổi tâm trạng để phù hợp trực tiếp nhất với công việc. (iii) Hiểu cảm xúc, là khả năng thấu hiểu các ngôn ngữ cảm xúc, hiểu rõ các mối quan hệ phức tạp giữa các cảm xúc. (iiii) Quản lý cảm xúc, là khả năng điều chỉnh cảm xúc của bản thân và của người khác. Vì vậy, Trí tuệ cảm xúc cá nhân có khai thác các cảm xúc, thậm chí cả những cảm xúc tiêu cực, và quản lý chúng để đạt được mục tiêu đã định.
Mô hình Cảm xúc Năng lực (Goleman) giới thiệu bởi Daniel Goleman. Mô hình này phác thảo bốn loại năng lực sau: (i) Tự nhận thức, là khả năng đọc các cảm xúc và nhận ra ảnh hưởng của họ khi sử dụng cảm nhận Gut để hướng đến các quyết định. (ii) Tự quản lý, là bao gồm điều khiển các cảm xúc, kích thích và thích nghi để thay đổi hoàn cảnh. (iii) Nhận thức xã hội, là khả năng cảm nhận, hiểu và phản ứng với các cảm xúc của người khác khi nhận thức mạng xã hội. (iiii) Quản lý mối quan hệ, là khả năng truyền cảm hứng, gây ảnh hưởng và phát triển các kỹ năng khác khi quản lý xung đột. Goleman bao hàm một tập các năng lực cảm xúc bên trong mỗi cách xây dụng Trí tuệ cảm xúc. Các năng lực cảm xúc không phải là các tài năng bẩm sinh, mà là các khả năng học được, phải được đào tạo liên tục, phát triển và đạt đến hiệu năng nổi trội. Goleman thừa nhận rằng các cá thể được sinh ra với các Trí tuệ cảm xúc chung có khả năng xác định được các khả năng tiềm tàng cho việc học hỏi các kỹ năng xúc cảm.
Mô hình Tính cách, được Petrides và đồng nghiệp định nghĩa Trí tuệ cảm xúc Tính cách là chùm sao các tri giác bản thân liên đới xúc cảm, định vị tại tầng thấp hơn của tính cách. Trong phạm vi hẹp, Trí tuệ cảm xúc Tính cách chỉ đến tri giác bản thân của một cá thể về các khả năng cảm xúc của họ. Định nghĩa này về Trí tuệ cảm xúc bao gồm các cách sắp đặt hành vi và khả năng tự cảm nhận. Trí tuệ cảm xúc Tính cách được đặt bên trong khung cảnh của tính cách.
Bộ môn khoa học mới này còn đang phát triển; Đã, đang và sẽ còn rất nhiều tranh luận, tìm tòi, phát minh ra những khái niệm mới, những phương pháp mới,... Để làm giàu có hơn, đúng đắn hơn, hợp lý hơn, sang trọng hơn nguồn cảm xúc của con người. Đây là khoa học làm giàu Cảm xúc. Đây là con đường Logic làm giàu có Cảm xúc từ tri thức, từ khoa học.
Các Tôn giáo nói chung và Phật giáo nói riêng giúp con người tu tập về Tâm thức. Tâm thức bao gồm Trí tuệ, Tâm trí và Tiềm thức (xem bài "Tri thức, Trí tuệ và Trí huệ", và bài "Phát triển Tâm thức" của cùng tác giả). Cảm xúc là phần quan trọng của Tâm trí. Cảm xúc và Tâm trí ngăn cản Tâm thức con người phát triển, nhưng đồng thời chính Tâm trí và cảm xúc tạo ra bước nhảy đưa Tâm thức con người đến Chân lý.
4. Một bậc thầy tâm linh Ấn Độ của thế kỷ hai mươi, đã nói về bốn trạng thái của Tâm thức, Cảm xúc: Thứ nhất là sung sướng (sướng), thứ hai là hạnh phúc, thứ ba là hoan hỷ và thứ tư là phúc lạc.
Sướng mang tính vật lý, sinh lý. Nó là thứ nông cạn nhất của cuộc sống. Nó là kích động. Nó có thể mang tính dục, nó có thể là của giác quan khác, nó có thể trở thành sự ám ảnh với thức ăn, nhưng nó bắt rễ trong thân thể. Ở trong biệt thự xây như lâu đài trong khu riêng biệt có cổng gác, đi xe Rolls-Royce Phantom, biển số tứ quý, chơi nuôi cả đàn chó Ngao Tây Tạng, thuê chuyên cơ bay sang Macao đánh bài trong VIP room,... đấy là sung sướng. Giàu có, tiền bạc làm cho con người sung sướng. Tiền bạc, danh vọng, quyền lực và tính dục là cùng một cấp bậc. Cả bốn thứ này đều là ham muốn sung sướng của hàng triệu con người.
Sung sướng là ngoại vi, nó phụ thuộc vào ngoại cảnh, nó phụ thuộc vào điều kiện. Mang lại niềm sung sướng cho con người là tiền bạc, danh vọng, quyền lực và tính dục. Con người nuôi dưỡng niềm sung sướng thì phải theo đuổi việc tìm kiếm tiền bạc, danh vọng, tranh đấu quyền lực, chiếm đoạt tính dục.
Tiền bạc, danh vọng, quyền lực và tính dục làm con người luôn trong trạng thái thần kinh, bất ổn và rối loạn. Biết bao nhiêu ham muốn, mọi ham muốn đều không thể nén được, cứ la hét đòi sự chú ý. Con người vẫn còn là nạn nhân của đám đông những ham muốn không lành mạnh; Không lành mạnh bởi vì chúng không thể nào đáp ứng được và chúng cứ lôi con người đi theo những hướng khác nhau. Bản thân con người trở nên mâu thuẫn. Ham muốn này lôi kéo sang bên trái, ham muốn khác lôi kéo sang phải, đồng thời con người cứ nuôi dưỡng cùng lúc nhiều ham muốn. Đó là nguồn gốc của sự chia chẻ, thế rồi con người cảm thấy bị phân chia, con người cảm thấy bị xé ra. Chính cái ngu si của ham muốn sướng tạo ra tình huống này.
Đây là hiện tượng phức tạp. Không chỉ số ít người đang tìm tiền bạc, danh vọng, quyền lực và tính dục, tức là tìm kiếm sự sung sướng mà hàng triệu người cũng đang nỗ lực trên con đường tìm kiếm sung sướng. Điều đó mở đường cho sự tranh đấu lớn lao, cạnh tranh, bạo hành, chiến tranh. Tất cả đều trở thành kẻ thù của nhau bởi vì họ đang tìm kiếm cùng cái đích và không phải tất cả họ đều có thể có được nó. Do đó cuộc đấu tranh phải là toàn bộ, con người phải mạo hiểm tất cả mà chẳng vì cái gì, bởi vì khi được, con người sẽ được cái không. Toàn thể cuộc sống của con người bị phí hoài trong cuộc đấu tranh này. Cuộc sống đáng có thể là lễ hội lại trở thành cuộc đấu tranh lâu dài, mòn mỏi, không cần thiết. Chính cái ngu si của ham muốn sướng tạo ra tình huống này.

Khi con người chìm đắm trong công cuộc tìm kiếm tiền bạc, danh vọng, quyền lực và tính dục; Con người không thể yêu được, bởi vì người tìm kiếm sướng dùng người khác như phương tiện. Dùng người khác như phương tiện là một trong những hành động vô đạo đức nhất, bởi vì từng con người đều là mục đích cho chính mình, con người không thể dùng người khác như phương tiện được. Nhưng trong tìm kiếm sướng con người phải dùng người khác như phương tiện. Con người trở thành tinh ranh bởi vì nó là cuộc đấu tranh, đòi hỏi con người phải thế. Nếu con người không tinh ranh họ sẽ bị lừa, và trước khi người khác lừa họ, họ phải lừa người khác. Chính cái ngu si của ham muốn sướng tạo ra tình huống này.
Bậc thứ hai là Hạnh phúc. Hạnh phúc mang tính tâm lý. Sướng có chút ít nguyên thủy, con vật; Hạnh phúc có chút ít văn hóa hơn, chút ít con người hơn; Nhưng nó là cùng trò chơi được chơi trong thế giới của tâm trí. Hạnh phúc là bậc cao hơn, tinh tế hơn, Sướng là bậc thấp nhất trong thang bậc cảm xúc của con người. Sướng gắn liền với tính dục. Sướng là thỏa mãn, là chiếm đoạt. Hạnh phúc gắn liền với tình yêu, hạnh phúc là vừa cho và vừa nhận. Hạnh phúc có tính chia sẻ, sướng độc tôn của ích kỷ. Sướng là ngoại vi; Hạnh phúc vừa là ngoại vi vừa là cái bên trong. Hạnh phúc mang tính tâm lý.
Sướng đến rồi đi, có giới hạn về thời gian. Hạnh phúc cũng mong manh như vậy. Hạnh phúc không trường tồn.
Tiền bạc, danh vọng, quyền lực và tính dục làm cho con người Sung sướng. Hạnh phúc có một phần đến từ tiền bạc, danh vọng, quyền lực và cả tính dục. Nhưng phần lớn công cuộc tìm kiếm đấu tranh tiền bạc, danh vọng, quyền lực và tính dục không mang đến hạnh phúc. Đó là kết luận nhiều người nhận ra, nhưng cũng có rất nhiều người chưa nhận ra, không nhận ra.
Trí tuệ giúp cho con người Hạnh phúc hơn. Trong nhà hát hay rạp chiếu phim, người nhiều tiền mua vé VIP, ngồi xem sung sướng hơn, người ít tiền mua vé hạng ba, ít sung sướng hơn. Người ít Trí tuệ thấy cô diễn viên đóng chính đẹp, hấp dẫn và chân rất dài. Người giàu Trí tuệ nắm bắt được câu chuyện; Hểu biết hoàn cảnh, không gian, thời gian, môi trường xã hội của câu chuyện nên cảm nhận được niềm hạnh phúc của Tình yêu mà cô diễn viên đang thể hiện; Hòa nhập vào niềm hạnh phúc lứa đôi; Thả mình theo giai điệu của bản nhạc và rồi, ánh mắt long lanh, với niềm vui sướng trong lòng, họ nhìn sang người tình nhỏ bé bên cạnh, khẽ bóp tay nàng. Đó chính là Hạnh phúc.
Bản lĩnh Trí tuệ giúp con người nhận biết được mâu thuẫn giữa cuộc đấu tranh tìm kiếm tiền bạc, danh vọng, quyền lực và tính dục với việc nuôi dưỡng Hạnh phúc. Khoa học Tâm lý nói chung, môn khoa học Trí tuệ cảm xúc nói riêng chính là công cụ để giúp cho con người nhận biết mâu thuẫn này. Trí tuệ của con người sẽ giúp cho con người tiết chế bớt ham muốn. Trí tuệ sẽ giúp con người kiểm soát mâu thuẫn này và tìm kiếm giải pháp để giảm bớt những hiểm họa do mâu thuẫn này gây ra, tạo nên niềm Hạnh phúc.
Nếu chỉ đi đến bậc thang Hạnh phúc, bậc thang của Tâm lý thì nền tảng, cái bắt đầu có tính bền vững chính là Trí tuệ; Đây là thì của hiện tại. Cái của cuộc sống ngày hôm nay. Trí tuệ là độc tôn?
5. Cái thứ ba là Hoan hỷ, Hoan hỷ có tính tâm linh. Nó là khác, hoàn toàn khác với sướng hay hạnh phúc. Nó chẳng liên quan gì tới cái bên ngoài, với người khác. Nó hoàn toàn là hiện tượng bên trong. Hoan hỷ không phụ thuộc vào hoàn cảnh. Nó là của riêng mỗi con người. Nó không phải là kích động được tạo ra bởi sự vật. Nó là trạng thái của an bình, của im lặng, trạng thái thiền. Nó là trạng thái thuần khiết, trong sáng, tươi mới, yên bình của cảm xúc và tâm trí. Hạnh phúc gắn với Tình yêu, cho và nhận. Hoan hỷ gắn với Từ bi. Đơn giản không biết đến nhận, chỉ biết cho; làm việc thiện như điều tự nhiên tuôn trào, là sự tỏa hương của Bông hoa Tình yêu. Hoan hỷ không chỉ là trạng thái của cảm xúc, là trạng thái của tâm trí.
Thứ tư là Phúc lạc. Phúc lạc có tính toàn bộ. Nó không phải là sinh lí, không tâm lí, không tâm linh. Nó không biết tới phân chia, nó là không phân chia. Nó là toàn bộ theo một nghĩa nào đó và siêu việt theo nghĩa khác. Hạnh phúc bao gồm cả sung sướng; Phúc lạc bao gồm cả hoan hỷ. Phúc lạc là trạng thái của tâm thức và của cái toàn bộ.
Hạnh phúc và Sướng là tạm thời, nó thuộc vào thời gian, nó thuộc về cuộc sống hiện tại;  Phúc lạc là vô thời gian, không thời gian. Hạnh phúc và Sướng bắt đầu và kết thúc; Phúc lạc còn lại mãi mãi. Hạnh phúc và Sướng tới rồi đi. Phúc lạc không hề tới, không hề đi; nó đã có đó trong cốt lõi bên trong nhất của bản thể con người. Hạnh phúc và Sướng phải được giành lấy từ người khác; con người hoặc trở thành kẻ ăn mày hoặc kẻ cắp. Phúc lạc làm con người trở thành Thánh.
Phúc lạc không phải là cái gì đó do con người phát minh ra mà là cái gì đó do con người tu tập và khám phá ra. Phúc lạc là bản tính bên trong nhất của con người. Nó đã có từ lúc bắt đầu, nó có ở bên trong, con người chỉ không nhìn vào nó thôi. Phúc lạc nghĩa là con người đã đạt tới chính cốt lõi bên trong nhất của bản thể mình. Nó thuộc vào chiều sâu tối thượng của bản thể con người, nơi ngay cả bản ngã cũng không còn, nơi chỉ im lặng thịnh hành; Cái tôi của con người đã biến mất. Trong hoan hỷ, cái tôi tồn tại chút ít nhưng trong phúc lạc, cái tôi không có. Bản ngã đã tan biến; Nó là trạng thái của không hiện hữu. Đấy chính là Niết bàn, đấy chính là Chân lý, đấy chính là tối thượng. Con người đã thành Thánh. 
6. Con đường Logic làm giàu có Cảm xúc từ Trí thức, Khoa học chỉ có thể đưa con người tới nấc thang Hạnh phúc. Tri thức của thời đại còn có khoảng cách rất xa với với Chân lý. Con đường tu tập bằng Trí tuệ tới Niết-bàn, tới Chân lý còn vô cùng, vô tận và vô tận kiếp. Triết gia Ấn Độ cận đại nói: "Những gì Phật biết đã không xuất hiện bởi bất kỳ quá trình logic nào; Ngài đã tới nơi bằng việc bỏ rơi hoàn toàn Tâm trí". Hoan hỷ và Phúc lạc thuộc về tâm linh, nó là cái bên trong của con người. Tu tập gia tăng Định tâm, cho Từ bi tuôn chảy, cho Hỷ xả tràn đầy, bước nhảy tới Phúc lạc sẽ bất ngờ xuất hiện. Con người khi đó làm chủ Trí tuệ siêu việt.

10 bản tình ca ngọt ngào của thập niên 1960

1.“Tell Laura I Love Her” – Ray Peterson

“…Tommy and Laura were lovers
He wanted to give her everything
Flowers, presents and most of all, a wedding ring…”

“…Tommy và Laura là một đôi tình nhân
Anh ấy muốn tặng cho cô ấy mọi thứ
Những bông hoa, những món quà và trên hết là chiếc nhẫn đính hôn…”

Một câu chuyện tình yêu buồn lãng mạn được kể qua những giai điệu du dương làm say đắm lòng người hơn nửa thế kỷ qua. Tell Laura I Love Her là lời của chàng trai có tên Tommy dành tặng cho người yêu Laura nhưng thông qua mẹ của cô. Tommy muốn trao tặng một chiếc nhẫn cưới thật tuyệt vời cho cô gái của mình nhưng để có tiền mua được nó, anh phải tham gia vào một cuộc đua xe. Một tai nạn khủng khiếp xảy ra và trong cơn hấp hối, Tommy chỉ kịp bày tỏ tình cảm của mình bằng một câu ngắn ngủi: “Nói với Laura rằng tôi yêu cô ấy”.

Lời ca của Tell Laura I Love Her giống như một cuốn tiểu thuyết, một bộ phim mà khi nghe tới đoạn kết, người nghe không khỏi bùi ngùi về một chuyện tình đẹp nhưng đầy bi kịch. Giọng hát phiêu bồng của danh ca Ray Peterson như đem tới trải nghiệm từng cung bậc cảm xúc tình yêu của Tommy và Laura. 
C0acade78b9a8b4d71310eef2e8d8de2
 2.“Stand by Me” – Ben E. King

“…When the night has come, and the land is dark
And the moon is the only light we will see
No, I won’t be afraid, oh, I won’t be afraid
Just as long as you stand, stand by me…”

“…Khi màn đêm buông xuống và mọi thứ chìm vào bóng tối
Khi ánh trăng là thứ ánh sáng duy nhất soi đường
Thì tôi cũng chẳng sợ hãi
Chỉ khi nào em còn bên tôi, đứng bên tôi…”

Ra đời từ năm 1961, giai điệu Soul/ R&B đầy tự sự trong ca khúc Stand by Me của Ben E. King đã làm thổn thức bao thế hệ người nghe. Bài hát này đến nay đã có hơn 400 bản cover, trong đó có cả những tên tuổi vĩ đại như Elton John hay John Lennon. Ca từ và giai điệu của Stand by Me, dù ở thời kỳ nào, cũng chưa bao giờ bị coi là cũ.

Nhạc phẩm này mang đến thông điệp rằng dù mọi thứ có sụp đổ trước mắt ta thì tình yêu vẫn là ánh sáng soi đường, đem tới những nghị lực phi thường để con người vượt qua mọi khó khăn. “Chỉ cần có em bên cạnh, tôi sẽ chẳng bao giờ khóc” – một câu hát nói lên tất cả tâm tư của người nghệ sĩ cũng như những ai đã và đang yêu.
3.“Can’t Help Falling in Love” – Elvis Presley.

“…Wise men say only fools rush in
But I can’t help falling in love with you
Shall I say would it be a sin?
If I can’t help falling in love with you…”

“…Những người khôn ngoan cho rằng chỉ có kẻ ngốc mới lao vào tình yêu
Nhưng anh không thể ngăn mình yêu em
Liệu anh có thể nói đó là một điều tội lỗi hay không?
Khi không thể ngăn mình yêu em…”

Là một trong những ca khúc nổi tiếng nhất của Vua nhạc Rock & Roll – Elvis Presley, Can’t Help Falling in Love giống như một lời tỏ tình ngọt ngào nhất mà bất kỳ cô gái nào cũng mong muốn được nghe. Tình yêu luôn là một món quà đến rất bất ngờ và chẳng ai có thể đoán trước được lúc nào mình yêu.

Trong hơn 50 năm qua, ca khúc này đã được ghi âm với hàng trăm phiên bản khác nhau nhưng ở giọng hát của Elvis Presley, Can’t Help Falling in Love mới trở nên ngọt ngào, tê tái và da diết nhất. Vua nhạc Rock & Roll dẫn dắt người nghe đến với muôn vàn trạng thái của tình yêu một cách rất tự nhiên và đầy cảm xúc.
V22
4.“Moon River” – Audrey Hepburn

“...Moon river, wider than a mile
I'm crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're going, I'm going your way...”

“... Dòng sông trăng, rộng mênh mông
Em đã thoáng thấy anh vào cái ngày đó
Anh, kẻ gợi nên bao giấc mơ
Anh, kẻ làm tan nát bao con tim
Mọi nơi anh đi qua cũng là nơi em đặt chân đến...”

Moon River là nhạc phẩm chủ đề của bộ phim kinh điển Breakfast at Tiffany's, với diễn xuất của huyền thoại màn bạc Audrey Hepburn. Bà cũng chính là người đã thể hiện ca khúc này trong phim. Trường đoạn nhân vật Holly do Audrey Hepburn thủ vai ngồi bên khung cửa sổ, tay ôm chiếc đàn guitar và ngân nga giai điệu du dương của Moon River đã trở thành một trong những khoảnh khắc đáng nhớ nhất của lịch sử điện ảnh thế giới.

Giai điệu ấm áp, nhẹ nhàng với những âm điệu mượt mà và ca từ đậm chất thơ của nhạc phẩm này đã quyến rũ bao người nghe trong suốt hàng thập kỷ qua. Một bản thu âm Moon River cũng rất nổi tiếng nữa là của Andy Williams.
9507198
5. “And I Love Her” – The Beatles 

I give her all my love 
That's all I do 
And if you saw my love 
You'd love her too 
I love her 
She gives me ev'rything 
And tenderly 
The kiss my lover brings 
She brings to me 
And I love her 
A love like ours 
Could never die 
As long as I 
Have you near me 
Bright are the stars that shine 
Dark is the sky 
I know this love of mine 
Will never die 
And I love her 
Bright are the stars that shine 
Dark is the sky 

Lời Dịch

Tôi trao em tất cả tình yêu
Đó là tất cả những gì tôi có thể
Và nếu ai đó nhìn thấy em
Người đó cũng yêu em như thế
Tôi yêu em.
Em trao tôi mọi thứ
Và nhẹ nhàng thôi
Nụ hôn mà người yêu tôi mang lại
Em đã mang đến cho tôi
Và tôi yêu em.
Một tình yêu
như tình yêu chúng ta
Sẽ mãi bất diệt
Miễn là tôi có được
Em bên mình.
Ánh sáng là những ánh sao chiếu rọi
Bóng tối là bầu trời
Anh biết tình chúng ta
Sẽ mãi bất diệt
Và tôi yêu em nhiều.
Ánh sáng là những ánh sao chiếu rọi
Bóng tối là bầu trời. (như hai ta đó)


Mang sắc thái trầm buồn và hơi ủy mị nhưng And I Love Her lại là một trong những sáng tác nổi tiếng nhất của Paul McCartney. Ca khúc này được cho là của Paul viết tặng cho người tình 8 năm, Jane Archer – một diễn viên của thập niên 1960. Xung quanh And I Love Her có rất nhiều giai thoại nhưng chỉ biết rằng trải qua năm tháng, bài hát thứ năm trong album A Hard Day’s Night đã có một dấu ấn khó phai nhòa trong tâm trí của nhiều thế hệ.

Dẫn dắt người nghe bằng tiếng guitar mơ màng và tiếng trống mộc mạc, And I Love Her đơn giản là một tình yêu mà ta chẳng thể gọi tên mà chỉ có thể cảm nhận bằng cả trái tim. 
6. “Unchained Melody” – The Righteous Brothers

“…Oh, my love, my darling
I've hungered for your touch
A long, lonely time
And time goes by so slowly
And time can do so much
Are you still mine?...”

“… Hỡi người yêu dấu
Anh khao khát biết bao khi có em bên cạnh
Thời gian đã qua thật dài và cô đơn
Và từng giây phút cứ trôi đi chậm hơn
Nó có thể làm được nhiều điều hơn thế
Anh tự hỏi đến lúc đó em có còn là của riêng anh?...”

Là một trong những bản tình ca hay nhất của thế kỷ 20, Unchained Melody gắn liền với bộ phim kinh điển Ghost (Oan hồn) có sự tham gia của Patrick Swayze và Demi Moore. Lần đầu tiên xuất hiện vào năm 1965 qua giọng hát của nhóm nhạc The Righteous Brothers, những giai điệu sâu lắng của ca khúc này đã làm rung động lòng người.
Lời ca của Unchained Melody đọng lại trong tâm trí người nghe về cảm xúc thăng hoa của tình yêu. Không còn khoảng cách về không gian, thời gian mà chỉ còn đó hai tâm hồn đồng điệu đang hòa quyện vào làm một.
Flower Animation
7.“When a Man Loves a Woman” – Percy Sledge

When a man loves a woman
Can't keep his mind on nothin' else
He'd trade the world
For a good thing he's found
If she is bad, he can't see it
She can do no wrong
Turn his back on his best friend
If he puts her down

When a man loves a woman
Spend his very last dime
Trying to hold on to what he needs
He'd give up all his comforts
And sleep out in the rain
If she said that's the way
It ought to be

When a man loves a woman
I gave you everything I got
Trying to hold on
To your heartless love
Baby Baby please don't treat me bad

When a man loves a woman
Deep down in his soul
She can bring him such misery
If she is playing him for a fool
He's the last one to know
Loving eyes can never see

Yes when a man loves a woman
I know exactly how he feels
'Cause baby, baby
When a man loves a woman 
When a man loves a woman
When a man loves a woman
When a man, when a man, when a man loves a woman
Dịch ý
Khi một người đàn ông yêu một người phụ nữ
Anh ta chẳng thể nghĩ về điều gì được nữa
Anh ta đánh đổi cả thế giới cho điều tuyệt vời nhất mà anh tìm thấy
Nếu cô ấy không tốt, anh ta cũng chẳng nhận ra
Cô ấy không thể làm gì sai cả
Anh quay lưng lại với người bạn tốt nhất của mình
Và anh ta làm cô ấy thất vọng

Khi một người đàn ông yêu một người phụ nữ
Anh ta tiêu đến đồng xu cuối cùng
Cố gắng giữ lấy những điều anh ta cần
Anh ta sẽ bỏ mặc tất cả những tiện nghi thoải mái
Để ngủ ngoài trời mưa lạnh
Nếu cô ấy nói đó có thể là cách làm cô cảm động

Khi một người đàn ông yêu một người phụ nữ
Tôi sẽ cho em mọi thứ mà tôi có, phải
Cố gắng giữ lấy tình yêu quý giá của em
Em yêu, đừng đối xử tệ với tôi nhé
Khi một người đàn ông yêu một người phụ nữ
Cô ấy có thể mang đến cho anh ta thật nhiều đau khổ
Nếu cô ấy đùa giỡn với anh ta như một kẻ ngốc
Và anh ta là người cuối cùng biết đến
Ánh mắt dối lừa kia

Phải, khi một người đàn ông yêu một người phụ nữ
Tôi biết chính xác anh ta cảm thấy thế nào, bởi em yêu à
Khi một người đàn ông yêu một người phụ nữ
Nó là vậy đó
Đúng như tên gọi, When a Man Loves a Woman là một lời thủ thỉ với tâm trạng khi yêu của phái mạnh. Khi một người đàn ông tìm thấy tình yêu, chẳng điều gì có thể ngăn được anh ta làm mọi thứ để chiều lòng người phụ nữ của cuộc đời mình. Đôi khi phụ nữ có thể đem tới cho đàn ông thật nhiều đau khổ, thất vọng hay đùa giỡn với người yêu như một kẻ ngốc.

Tuy nhiên, tình cảm chân thành luôn là thứ sẽ chẳng bao giờ thay đổi bởi khi yêu thực sự, đàn ông sẽ đánh đổi tất cả cho món quà tuyệt vời nhất mà mình có được – phụ nữ. When a Man Loves a Woman được ra mắt lần đầu tiên vào năm 1966 qua giọng ca của Percy Sledge. Bản cover nổi tiếng nhất là của nam danh ca Michael Bolton năm 1991.
Source
8. “Can’t Take My Eyes off You” – Frankie Valli

“…I love you baby, and if it's quite all right,
I need you baby to warm my lonely night.
I love you baby.
Trust in me when I say…”

“…Anh yêu em, liệu đó có phải là một mong ước quá xa vời,
Anh cần em để sưởi ấm tâm hồn anh những đêm dài băng giá.
Anh yêu em, hãy tin anh vì những lời anh nói đều xuất phát từ tận đáy lòng…”

Bản tình ca từng được dịch ra nhiều thứ tiếng và được hàng trăm nghệ sĩ nổi tiếng trên toàn thế giới hát lại. Phiên bản gốc của Can’t Take My Eyes Off You do nam danh ca Frankie Valli (cựu thành viên của nhóm The Four Seasons) ghi âm lần đầu vào năm 1967. Ngay lập tức ca khúc này được yêu thích trên khắp thế giới và làm đắm say biết bao thiếu nữ.

Giai điệu của Can’t Take My Eyes off You nhẹ nhàng nhưng chứa chan sự ấm áp, cảm xúc tình yêu. Nếu một chàng trai muốn tỏ tình với một cô gái vào ngày lễ tình nhân Valentine, đây là bài hát thích hợp nhất mà có thể thay cho mọi lời nói, mọi món quà.
N9p3gsyqxs0
9.“Rain and Tears” – Aphrodite’s Child 
Rain and tears are the same
But in the sun
You got to play the game
When you cry in wintertime
You can’t pretend
It’s nothing but the rain
How many times I’v seen
Tears coming from your blue eyes
Rain and tears are the same
But in the sun
You got to play the game
Give me an answer, love
I need an answer, love
Rain and tears in the sun
But in your heart you feel the rain
The waves
Rain or tears both rush home
For in my heart there never be the sun
Rain and tears are the same
But in the sun
You got to play the game
Dịch ý
Nước mưa và nước mắt cũng như  nhau
Nhưng dưới nắng
Em như  thể chơi đùa
Khi em khóc trong mùa đông
Em chẳng thể che giấu
Điều đó chẳng là gì ngoài mưa rơi
Đã bao lần anh nhìn thấy
Lệ tuôn trào từ  đôi mắt em.
Nước mưa và nước mắt cũng như  nhau
Nhưng dưới nắng
Em như  thể chơi đùa.
Cho anh câu trả lời đi, phải chăng là tình yêu (?)
Anh cần câu trả lời, tình yêu .
Dù mưa và lệ dưới nắng
Thì lòng em cũng như  đang mưa
Với những đợt sóng.
Lệ và mưa cùng tuôn trào
Nhưng lòng anh chẳng thể là nắng ấm.
Nước mắt và mưa cũng như  nhau
Nhưng dưới nắng
thì em lại bắt đầu chơi đùa.
Orchid_zps64740be9

Bản Rock Ballad với phần lời ca đầy chất thơ của nhóm Aphrodite’s Child mang tới những ký ức tình yêu đặt trong khung cảnh dưới trời mưa. Khi nước mắt hòa vào những giọt mưa, nỗi buồn xa thẳm cũng trở nên thi vị hơn. Rain and Tears có những giai điệu mà hầu như ai khi nghe cũng cảm thấy có chút gì đó thân quen, như từng bắt gặp ở đâu đó, giống như những hoài niệm bất chợt trở về trong một chiều mưa tầm tã.

Giai điệu lắng đọng, buồn bã nhưng đầy ấm áp của Rain and Tears như chạm sâu vào tận cùng cảm xúc người nghe và mang tới một cảm giác bình yên lạ thường. Những cơn mưa sẽ khiến cho những giọt nước mắt được nhẹ nhàng hơn. Tình yêu, đôi khi cũng có nhiều đau khổ, nhưng luôn luôn làm thổn thức những ai từng yêu và từng khóc vì nó.
BubblesWithPurpleFlowers
10.“My Cherie Amour” – Stevie Wonder 
 La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La
Chuyện tình cherie của tôi
a, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La
My cherie amour
Chuyện tình cherie của tôi
Lovely as a summers day
Đáng yêu như ngày hạ
My cherie amour
Chuyện tình cherie của tôi
Distant as the milky way
Xa vời như ngân hà
My cherie amour
Chuyện tình cherie của tôi
Pretty little one that I adore
Điều bé nhỏ xinh xắn mà tôi yêu tha thiết
You're the only one my heart beats for
Em là người duy nhất mà trái tim tôi rộn vang vì em
How I wish that you were mine
Tôi ước sao em là của tôi
Trong một quán cafe hay đôi khi trên phố đông
In a cafe or sometimes on a crowded street
Tôi đã được ở gần bên em
I've been near you
Nhưng em đâu có nhận ra tôi
But you never noticed me
Chuyện tình cherie của tôi ơi
My cherie amour
Em sẽ không nói với tôi sao em có thể phớt lờ đi chứ?
Won't you tell me how could you ignore?
Sau nụ cười mỉm tôi mang
That behind that little smile I wore
Tôi ước sao em là của tôi
How I wish that you were mine
Ooooh...
La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La
Ooooh...
La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La
Có lẽ một ngày nào đó
La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La
Em sẽ thấy gương mặt của tôi giữa đám đông
La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La
Có lẽ một ngày nào đó
Tôi sẽ cùng chia đám mây xa bé nhỏ của em
Maybe someday
Ohh, chuyện tình cherie
You'll see my face among the crowd
Điều bé nhỏ xinh xắn mà tôi yêu tha thiết
Maybe someday
Em là người duy nhất mà trái tim tôi rộn vang vì em
I'll share your little distant cloud
Tôi ước sao em là của tôi
Ohh, cherie amour
La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La
Pretty little one that I adore
La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La
You're the only one my heart beats for
How I wish that you were mine
La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La
La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La, La

My Cherie Amour, với tên ban đầu là Oh My Marcia được ghi âm từ năm 1966 và là ca khúc mà danh ca Stevie Wonder dành tặng bạn gái mình khi đó có tên Marcia. Tuy nhiên, sau khi chia tay, Stevie đã đổi cụm “my Marcia” thành “cherie amour” (tiếng Pháp là “người tình tuyệt vời”) và phát hành vào năm 1969.

Chất giọng trầm ấm của anh thổi hồn vào ca khúc này những cảm xúc ngây ngất, nồng say của một chàng trai đang chìm đắm trong tình yêu. Sau gần 50 năm, My Cherie Amour vẫn là bản nhạc lãng mạn phổ biến và được yêu thích ở nhiều đám cưới.

Tìm hiểu y phấn tảo

  ( trích trong sách phật quốc ký sự ) của t/g Thích Phước Tiến