Yesterday Once More
Carpenters
When I was young
I’d listened to the radio
Waiting for my favorite songs
When they played I’d sing along
It made me smile
I’d listened to the radio
Waiting for my favorite songs
When they played I’d sing along
It made me smile
Those were such happy times
And not so long ago
How I wondered where they’d gone
But they’re back again
Just like a long lost friend
And not so long ago
How I wondered where they’d gone
But they’re back again
Just like a long lost friend
All the songs I loved so well
Every Sha-la-la-la
Every Wo-wo-wo
Still shines
Every shing-a-ling-a-ling
That they’re starting to sing
So fine
Every Wo-wo-wo
Still shines
Every shing-a-ling-a-ling
That they’re starting to sing
So fine
When they get to the part
Where he’s breakin’ her heart
It can really make me cry
Just like before
It’s yesterday once more
Where he’s breakin’ her heart
It can really make me cry
Just like before
It’s yesterday once more
Looking back on how it was
In years gone by
And the good times that I had
Makes today seem rather sad
So much has changed
In years gone by
And the good times that I had
Makes today seem rather sad
So much has changed
It was songs of love that
I would sing back then
And I’d memorize each word
Those old melodies
Still sound so good to me
As they melt the years away
I would sing back then
And I’d memorize each word
Those old melodies
Still sound so good to me
As they melt the years away
All my best memories
Come back clearly to me
Some can even make me cry
Just like before
It’s yesterday once more
Come back clearly to me
Some can even make me cry
Just like before
It’s yesterday once more
Dịch ý
Khi tôi còn nhỏ, tôi thường lắng nghe radio
và chờ đợi những bài hát yêu thích của mình
Khi họ đang hát thì tôi cũng lặng lẽ hát theo
Và mỉm cười…
và chờ đợi những bài hát yêu thích của mình
Khi họ đang hát thì tôi cũng lặng lẽ hát theo
Và mỉm cười…
Đó là những giây phút thật vui vẻ
Và nó không quá xa vời
Tôi tự hỏi nó đã ra đi đến phương trời nào
Nhưng sau đó nó trở lại
Như một người bạn đã thất lạc từ lâu
Những bài hát tôi yêu thật nhiều…
Và nó không quá xa vời
Tôi tự hỏi nó đã ra đi đến phương trời nào
Nhưng sau đó nó trở lại
Như một người bạn đã thất lạc từ lâu
Những bài hát tôi yêu thật nhiều…
Những câu hát “shalala”
hay “woo” vẫn luôn toả sáng
Và những câu như “Shing a ling a ling”
mà họ vẫn thừong hay hát
thật hay…
hay “woo” vẫn luôn toả sáng
Và những câu như “Shing a ling a ling”
mà họ vẫn thừong hay hát
thật hay…
Khi bài hát đến đoạn
Chàng trai làm tan nát con tim của cô gái
Điều đó thực sự làm tôi khóc
Như ngày xưa ấy
Cứ như có thêm một ngày nữa như ngày hôm qua vậy
Chàng trai làm tan nát con tim của cô gái
Điều đó thực sự làm tôi khóc
Như ngày xưa ấy
Cứ như có thêm một ngày nữa như ngày hôm qua vậy
Hãy nhìn lại năm tháng đã qua
Và những giây phút vui vẻ tôi đã từng có
Mới thấy hiện tại buồn đến mức nào
Quá nhiều thứ đã thay đổi
Và những giây phút vui vẻ tôi đã từng có
Mới thấy hiện tại buồn đến mức nào
Quá nhiều thứ đã thay đổi
Đó là những bài tình ca tôi vẫn thường hay hát
Và nhớ từng từ từng chữ
Những giai điệu xa xưa
Đối với tôi vẫn thật hay
Như chúng đang đưa tôi trở về năm xưa…
Và nhớ từng từ từng chữ
Những giai điệu xa xưa
Đối với tôi vẫn thật hay
Như chúng đang đưa tôi trở về năm xưa…
Tất cả những kỷ niệm ngọt ngào
Trở lại thật rõ ràng trong tôi
Một vài cái lại làm tôi khóc
Như ngày nào
Cứ như có thêm một ngày nữa như ngày hôm qua vậy….
Trở lại thật rõ ràng trong tôi
Một vài cái lại làm tôi khóc
Như ngày nào
Cứ như có thêm một ngày nữa như ngày hôm qua vậy….
Ngày hôm qua trở lại
Hình như đã rất lâu rồi thì phải. Nếu nhớ không nhầm là hồi năm học lớp 2, tôi có học một bài thơ “Ngày hôm qua đâu rồi hả bố ?…”. Ôi ! mình già thật rồi, không nhớ nổi ông bố đã trả lời như thế nào nữa. Chỉ nhớ là câu trả lời của ông bố đó khiến mình phải suy nghĩ rất nhiều, về một ngày hôm qua ở “trong tờ lịch con vừa mới xé, trong cành hồng trong vườn …” (không nhớ chính xác).
Không hẳn là tuýp người hoài cổ, nhưng những gì của ngày hôm qua, những thành công, thất bại, những niềm vui, nỗi buồn… luôn là những thứ mà không bao giờ mình muốn đánh đổi với bất kì cái gì. Lúc mới thất tình thì hay nghe bài “Will you wait for me” và gặm nhấm nỗi đau, lúc quen bạn gái mới thì nghe bài “Obvious” để lấy cảm xúc viết thư tình, rồi cứ mỗi khi tết đến lại nghe “happy new year” đến chán chê… Rồi hôm nay cũng vậy, ngồi nghe “Yesterday once more” để nhớ về những chuyện đã xảy ra. Chợt thấy có một chút hụt hẫng, như mình đã mất một cái gì quý lắm.
Có những chuyện mình đã làm, có những điều mình đã nói mà mãi mãi mình không thể làm lại từ đầu hay rút lại lời nói. Có những chuyện làm mình thấy hối hận, thấy xấu hổ nhưng hình như đó cũng giống như những sự kiện của phần đời nhỏ bé, không thể thiếu để tạo nên 60 năm ý nghĩa trong cuộc sống ngắn ngủi của chúng ta. Có những lúc ngồi nhớ lại chuyện một đứa bạn kể từ hồi năm nào, mà vẫn thấy mắc cười, rồi ngồi cười một mình, rồi lại thấy buồn, thấy trống trải vì đứa bạn ấy không còn bên cạnh mình để chọc mình cười… Chắc không ai khùng như mình đâu nhỉ ?
Giai điệu của bài Yesterday once more thật nhẹ nhàng, nhẹ nhàng đến mức mà khi vừa nghe vừa viết như thế này tôi cũng quên mất là mình đang mở nhạc đấy. Giai điệu ấy cứ như được viết ra từ cái tâm trạng của mình lúc này vậy. Một chút gì đó, cũng nhẹ nhàng, ở bên trong, dù không rõ lắm, nhưng khiến bụng dạ chợt bồn chồn …
When I was young
I’d listened to the radio
Waitin’ for my favorite songs
When they played I’d sing along
It made me smile
I’d listened to the radio
Waitin’ for my favorite songs
When they played I’d sing along
It made me smile
Those were such happy times
And not so long ago
How I wondered where they’d gone
But they’re back again
And not so long ago
How I wondered where they’d gone
But they’re back again
“Khi còn nhỏ, tôi thường nghe radio, chờ đợi những ca khúc mà mình yêu thích, khi người ca sĩ hát thì tôi ca theo, điều đó khiến tôi rất vui…Đó là những khoảng thời gian hạnh phúc không lâu về trước, nhưng không biết chúng biến đi đâu rồi, tôi tự hỏi… Nhưng một hôm chúng đã trở lại…”.
Nhắc tới đây lại thấy giống mình, hồi nhỏ mình cũng thường hát theo radio lắm, lúc đó còn nhỏ, làm nhiều chuyện ngốc nghếch mà không thấy xấu hổ, chứ bây giờ kêu mình quấn mền cầm cây bình bát chạy khắp xóm đóng vai thần điêu đại hiệp vừa đi vừa chíu chíu pằng pằng thì… xin kiếu . Nhưng nghĩ lại cũng vui vui, lúc đó thích cái gì là làm đó, bị lậm phim ghê lắm. Lúc coi phim “Ocean Girl” của Úc xong thì suốt ngày xuống sông bịt mũi tập lặn, rồi coi phim “Thế giới bí mật của Alex Max” cứ tưởng rằng nếu mình tập trung nhìn một cái ly nước thì nó sẽ dịch chuyển, rồi coi “Emili ở trang trại trăng non” lại tập tành viết nhật kí, lúc đó chỉ mới học lớp năm …
Ừ, mà cũng nhờ viết nhật kí mà mới nhớ được ngần ấy chuyện để lôi ra mà kể. Ôi, bài hát lại qua mất cái khúc đang viết mất rồi, để lần sau. Nhắc tới nhật kí mới nhớ, không ngờ lại có nhiều người thích viết nhật kí như vậy, nhưng hình như chỉ có cách ấy, người ta mới không quên những gì mình đang làm ngày hôm nay.
Ừ, mà cũng nhờ viết nhật kí mà mới nhớ được ngần ấy chuyện để lôi ra mà kể. Ôi, bài hát lại qua mất cái khúc đang viết mất rồi, để lần sau. Nhắc tới nhật kí mới nhớ, không ngờ lại có nhiều người thích viết nhật kí như vậy, nhưng hình như chỉ có cách ấy, người ta mới không quên những gì mình đang làm ngày hôm nay.
But they’re back again
Just like a long lost friend
All the songs I loved so well
(*) Every Sha-la-la-la
Every Wo-wo-wo
Still shines
Every shing-a-ling-a-ling
That they’re starting to sing’s
So fine
Just like a long lost friend
All the songs I loved so well
(*) Every Sha-la-la-la
Every Wo-wo-wo
Still shines
Every shing-a-ling-a-ling
That they’re starting to sing’s
So fine
When they get to the part
Where he’s breakin’ her heart
It can really make me cry
Where he’s breakin’ her heart
It can really make me cry
“ Nhưng rồi chúng trở lại, giống như những người bạn thân rất lâu rồi bị thất lạc, những bài hát mà tôi từng yêu thích, từng giai điệu sha-la-la, oh-o-oh vẫn còn đó, từng nốt sing-aling-aling nghe vẫn hay đấy chứ, khi mà người ta hát tới cái đoạn mà nam nhân vật chính làm tan nát trái tim nữ nhân vật chính, tôi lại bật khóc …”.
Có rất nhiều người, qua rất nhiều năm tháng, qua rất nhiều nỗi đau,… những tưởng mình đã chai sạn, những tưởng trái tim đông lại như cục nước đá , những tưởng mình không thể mở lòng ra được… Nhưng đối diện với một cảm xúc cũ, một cố nhân…Hay cụ thể trong bài hát này là một cái “favourite song” , cảm-xúc-Yesterday-Once-More vẫn còn đó, âm ỉ, âm ỉ… Và có lẽ câu nói “Thời gian sẽ xóa nhòa tất cả, sẽ thay đổi mọi thứ….” không phải lúc nào cũng đúng. Bằng chứng là mình cũng cảm thấy mình đang sống lại trong cảm xúc của ngày trước, vẫn là một thằng nhóc mãi không thể hiểu hết bài hát Yesterday Once More của Carpenters, vì mỗi lần nghe lại, tôi lại thấy nó hay hơn…
Nhiều thứ đã thay đổi quá rồi. Nhưng giai điệu ấy còn ở trong tôi,từng ký ức viết nên giai điệu thân quen tuyệt vời của bài hát ấy…Từng âm sling-aling-aling, từng tiếng sha-la-la, và tôi lại mỉm cười. Mình hạnh phúc thật đấy, làm gì có thằng khùng nào ngồi đấy, tận 1 giờ sáng, chỉ để nghe và cảm nhận một cảm-xúc-Yesterday-Once-more…
Cho dù sau này có thể quên mất tiêu, cho dù sau này không biết con người có thể chế tao ra được cỗ máy thời gian hay không ? Vì không cần một phép màu nào cả….Chỉ cần sau này âm nhạc còn tồn tại, chỉ cần mỗi lần nghe Yesterday once more, chỉ cần 3 phút 59 giây thì với tôi ngày hôm qua sẽ trở lại.
Only Yesterday
Carpenters
After long enough of being alone
Everyone must face their share of loneliness
In my own time nobody knew
The pain I was goin’ through
And waitin’ was all my heart could do
Hope was all I had until you came
Maybe you can’t see how much you mean to me
You were the dawn breaking the night
The promise of morning light
Filling the world surrounding me
When I hold you
(*) Baby, Baby
Feels like maybe things will be all right
Baby, Baby
Your love’s made me
Free as a song singin’ forever
Only yesterday when I was sad
And I was lonely
You showed me the way to leave
The past and all its tears behind me
Tomorrow may be even brighter than today
Since I threw my sadness away
Only Yesterday
I have found my home here in your arms
Nowhere else on earth I’d really rather be
Life waits for us
Share it with me
The best is about to be
So much is left for us to see
When I hold you
Everyone must face their share of loneliness
In my own time nobody knew
The pain I was goin’ through
And waitin’ was all my heart could do
Hope was all I had until you came
Maybe you can’t see how much you mean to me
You were the dawn breaking the night
The promise of morning light
Filling the world surrounding me
When I hold you
(*) Baby, Baby
Feels like maybe things will be all right
Baby, Baby
Your love’s made me
Free as a song singin’ forever
Only yesterday when I was sad
And I was lonely
You showed me the way to leave
The past and all its tears behind me
Tomorrow may be even brighter than today
Since I threw my sadness away
Only Yesterday
I have found my home here in your arms
Nowhere else on earth I’d really rather be
Life waits for us
Share it with me
The best is about to be
So much is left for us to see
When I hold you
Dịch ý
Sau quãng thời gian dài của sự cô đơn
Tất cả mọi người phải đối mặt với sự chia sẻ của nỗi cô đơn
Trong khoảng thời gian của riêng anh không một ai biết
Nỗi đau mà anh đã vượt qua
Và chờ đợi với tất cả trái tim anh có thể làm
Hy vọng với tất cả những gì anh có cho đến khi em đến
Có thể em không thể thấy được em có ý nghĩa với anh nhiều như thế nào
Em là bình minh làm tan vỡ màn đêm tối
Là lời hứa của ánh sáng ban ngày
Lấp đầy thế giới xung quanh anh khi em ôm anh
Em yêu, em yêu
Anh cảm nhận có thể như những điều này sẽ trở nên đúng đắn
Em yêu em yêu
Tình yêu của em đã tạo nên con người anh
Tự do như một bài hát đang ngân nga mãi mãi
Duy nhất ngày hôm qua khi anh buồn
Và anh cảm thấy cô đơn
Em đã chỉ cho anh cách để rời bỏ quá khứ và tất cả những giọt nước mắt lại đằng sau anh
Duy nhất có ngày hôm qua
Anh đã tìm thấy ngôi nhà của anh ở đây trong vòng tay em
Không một nơi nào khác trên trái đất này anh thật sự muốn tới
Cuộc sống chờ đợi chúng ta
Chia sẻ nó cùng anh nhé đều tốt đẹp nhất về cuộc sống
Rất nhiều thứ được để lại cho chúng ta thấy
Khi anh ôm em.
Tất cả mọi người phải đối mặt với sự chia sẻ của nỗi cô đơn
Trong khoảng thời gian của riêng anh không một ai biết
Nỗi đau mà anh đã vượt qua
Và chờ đợi với tất cả trái tim anh có thể làm
Hy vọng với tất cả những gì anh có cho đến khi em đến
Có thể em không thể thấy được em có ý nghĩa với anh nhiều như thế nào
Em là bình minh làm tan vỡ màn đêm tối
Là lời hứa của ánh sáng ban ngày
Lấp đầy thế giới xung quanh anh khi em ôm anh
Em yêu, em yêu
Anh cảm nhận có thể như những điều này sẽ trở nên đúng đắn
Em yêu em yêu
Tình yêu của em đã tạo nên con người anh
Tự do như một bài hát đang ngân nga mãi mãi
Duy nhất ngày hôm qua khi anh buồn
Và anh cảm thấy cô đơn
Em đã chỉ cho anh cách để rời bỏ quá khứ và tất cả những giọt nước mắt lại đằng sau anh
Duy nhất có ngày hôm qua
Anh đã tìm thấy ngôi nhà của anh ở đây trong vòng tay em
Không một nơi nào khác trên trái đất này anh thật sự muốn tới
Cuộc sống chờ đợi chúng ta
Chia sẻ nó cùng anh nhé đều tốt đẹp nhất về cuộc sống
Rất nhiều thứ được để lại cho chúng ta thấy
Khi anh ôm em.
No comments:
Post a Comment