The Green Leaves of Summer – Những chiếc lá xanh của mùa hạ . Đây là một trong những bản nhạc nền của phim The Alamo năm 1960
The Alamo, tên cũ là Nhà Dòng Thánh An-tôn của Valero, là một nhà dòng công giáo, do Tây Ban Nha dựng nên hồi thế kỷ 18 để giáo dục người da đỏ mới theo đạo, nằm trong vùng ngày nay là thành phố San Antonia, tiểu bang Texas.
The Alamo, tên cũ là Nhà Dòng Thánh An-tôn của Valero, là một nhà dòng công giáo, do Tây Ban Nha dựng nên hồi thế kỷ 18 để giáo dục người da đỏ mới theo đạo, nằm trong vùng ngày nay là thành phố San Antonia, tiểu bang Texas.
Vào thời cuộc chiến Cách Mạng Texas ở thê kỷ 19, người Âu Châu và người Mê-hi-cô sống trong vùng Texas của tiểu bang Coahuila y Tejas của Mê-hi-cô, chống lại chính quyền trung ương, vì chính quyền muốn bãi bỏ hệ thống liên bang và sát nhật quyền hành vào trung ương, the Alamo không còn là một tu viện mà trở thành một pháo đài và trận địa.
Texas sau đó trở thành nước Cộng Hòa Texas, the Republic of Texas. Cuối cùng gia nhập vào Liên bang Hợp Chủng Quốc.
Ngày nay The Alamo là một bảo tàng viện, và là nơi có nhiều du khách nhất của tiểu bang Texas.
Năm 1960, phim The Alamo nói về trận đánh 13 ngày ở The Alamo, từ 23 tháng 2 đến 6 tháng 3, 1836. Đa số nhạc nền trong phim do Dimtri Tiomkin viết. Bản The Green Leaves of Summer là nhạc của Dimtri Tiomkin, lời do Paul Francis Webster viết.
Bản nhạc tên The Green Leaves of Summer do The Brothers Four trình bày. Bài hát lấy ý từ Thánh Kinh, có một câu liên hệ trực tiếp đến chuyện Alamo: “A time to be born, a time to die”, một thời đế sinh ra một thời để chết, nhưng bài hát chỉ nói nhẹ nhàng: Thời còn trẻ được gần mặt đất, bây giờ lá xanh mùa hè gọi tôi về nhà–đó là về nhà với cha tôi trên trời.
Mùa hè là mùa mà mọi người thường chọn khoảng thời gian này để đi chơi , đi nghỉ mát nhất là đi về miền biển .
Có lẽ mùa hè trong âm nhạc ít hơn các mùa khác , các bài hát về mùa hè không nhiều như các mùa còn lại và những bản nhạc , thơ về mùa hè không say đắm quyến rũ như mùa thu , mùa đông . Có phải vì mùa hè đã ru say hồn thi nhân ?
Nhưng cũng có một bản nhạc kinh điển về mùa hè thuộc thể loại nhạc country đã đi sâu vào lòng những người yêu nhạc .
The Green Leaves of Summer
The Brother Fours
The Brother Fours
Oooooooooooh , oooh ooh…..
A time to be reaping, a time to be sowing
The green leaves of summer are calling me home
It was good to be young then in the season of plenty
When the catfish were jumping as high as the sky.
The green leaves of summer are calling me home
It was good to be young then in the season of plenty
When the catfish were jumping as high as the sky.
A time just for planting, a time just for plowing
A time to be courting a girl of your own
T’was so good to be young then, to be close to the earth
And to stand by your wife , at the moment of birth.
A time to be courting a girl of your own
T’was so good to be young then, to be close to the earth
And to stand by your wife , at the moment of birth.
A time to be reaping , a time to be sowing
A time just for living, a place for to die.
T’was so good to be young then , to be close to the earth
Now the green leaves of Summer are calling me home .
A time just for living, a place for to die.
T’was so good to be young then , to be close to the earth
Now the green leaves of Summer are calling me home .
T’was so good to be young then, to be close to the earth ,
Now the green leaves of Summer are calling be home.
Now the green leaves of Summer are calling be home.
Ooooooooooooooh , oooh oooh….
Dịch ý
Đó là vào mùa gặt, mùa gieo hạt
Những chiếc lá xanh của mùa hè đang gọi tôi trở về nhà
Thật tuyệt là hồi đó chúng ta còn trẻ trong mùa màng bội thu
Khi những chú cá nhảy lao xao, lên tận trời cao
Những chiếc lá xanh của mùa hè đang gọi tôi trở về nhà
Thật tuyệt là hồi đó chúng ta còn trẻ trong mùa màng bội thu
Khi những chú cá nhảy lao xao, lên tận trời cao
Đó là vào vụ mùa cày cấy
Đó cũng là mùa của những đôi trai gái tìm hiểu nhau
Hồi ấy chúng ta vẫn còn trẻ để cùng làm việc trên cánh đồng
Và để đứng bên cạnh người vợ trẻ , khi sinh đứa con đầu lòng
Đó cũng là mùa của những đôi trai gái tìm hiểu nhau
Hồi ấy chúng ta vẫn còn trẻ để cùng làm việc trên cánh đồng
Và để đứng bên cạnh người vợ trẻ , khi sinh đứa con đầu lòng
Đó là vào mùa gặt , cũng là mùa gieo hạt
Đây là lúc để sống , và nơi đây là nơi để chết
Hồi đó chúng ta con trẻ , và làm việc trên những cánh đồng
Những chiếc lá xanh mùa hè đang gọi tôi trở về nhà…
Đây là lúc để sống , và nơi đây là nơi để chết
Hồi đó chúng ta con trẻ , và làm việc trên những cánh đồng
Những chiếc lá xanh mùa hè đang gọi tôi trở về nhà…
Một bản dịch khác
Có thời gian gặt lúa … có thời gian gieo hạt ruộng điền
Những lá cây xanh mùa hè đang liên miên… gọi ta trở về
Kỹ niệm ngây thơ trong mùa sung túc quá đam mê
Như khi những con cá trê.. tung tăng nhảy lên bầu trời.
Những lá cây xanh mùa hè đang liên miên… gọi ta trở về
Kỹ niệm ngây thơ trong mùa sung túc quá đam mê
Như khi những con cá trê.. tung tăng nhảy lên bầu trời.
Có lúc chỉ để gieo … có khi chỉ để cày
Và có thời gian đắm say, khi theo đuổi cô gái mình yêu
Ước gì ta trẻ như cây non, để sống gần với thiên nhiên
Và để đứng cạnh vợ mình, trong giây phút đầu tiên…sinh nở
Và có thời gian đắm say, khi theo đuổi cô gái mình yêu
Ước gì ta trẻ như cây non, để sống gần với thiên nhiên
Và để đứng cạnh vợ mình, trong giây phút đầu tiên…sinh nở
Một thời gian thu hoạch… Một thời gian gieo
Một nơi chỉ để sống… Một nơi chỉ để chết
Ước gì ta trẻ như cây non , để sống gần với thiên nhiên
Những lá cây xanh mùa hè đang liên miên… gọi ta trở về
Một nơi chỉ để sống… Một nơi chỉ để chết
Ước gì ta trẻ như cây non , để sống gần với thiên nhiên
Những lá cây xanh mùa hè đang liên miên… gọi ta trở về
Ước gì ta trẻ như cây non , để sống gần với thiên nhiên
Những lá cây xanh mùa hè đang liên miên… gọi ta trở về.
Những lá cây xanh mùa hè đang liên miên… gọi ta trở về.
Lá Xanh Mùa Hè
Hè sang lá cây xanh màu
Hè sang vang tiếng ve sầu
Hè sang phượng tươi thấm màu
Ru say hồn thi nhân ..
Làn mây trắng lững lơ ngang trời
Dòng suôi mát lắng trôi êm đềm
Chìm trong nước xanh cá tung tăng
Nô đùa với rong vàng ..
Hè sang vang tiếng ve sầu
Hè sang phượng tươi thấm màu
Ru say hồn thi nhân ..
Làn mây trắng lững lơ ngang trời
Dòng suôi mát lắng trôi êm đềm
Chìm trong nước xanh cá tung tăng
Nô đùa với rong vàng ..
Hè sang lá cây xanh màu
Hè không mang đến âu sầu
Hè cho tình yêu bắc cầu
Se tơ hồng nhân duyên ..
Hè gieo nắng trên những cánh đồng
Và mưa tưới khắp thôn trang
Làm cây lúa sớm lên bông
Cho nhà nông bớt cần lao ..
Hè không mang đến âu sầu
Hè cho tình yêu bắc cầu
Se tơ hồng nhân duyên ..
Hè gieo nắng trên những cánh đồng
Và mưa tưới khắp thôn trang
Làm cây lúa sớm lên bông
Cho nhà nông bớt cần lao ..
Hè sang lá cây xanh màu
Hè sang vang tiếng ve sầu
Hè sang phượng tưới thấm màu
Nơi ngôi trường thân yêu ..
Hè mang đến thôn quê xa vời
Hè đem đến chốn xa hoa
Hè gieo khắp quê hương thân yêu
Bao nguồn sống triền miên …
Hè sang vang tiếng ve sầu
Hè sang phượng tưới thấm màu
Nơi ngôi trường thân yêu ..
Hè mang đến thôn quê xa vời
Hè đem đến chốn xa hoa
Hè gieo khắp quê hương thân yêu
Bao nguồn sống triền miên …
No comments:
Post a Comment