Wednesday, December 26, 2018

Nghe lại bản gốc tuyệt đẹp: A Time For Us - Thiên tình sử vĩ đại và đẫm lệ Romeo & Juliet là câu chuyện hoàn toàn có thật?

Hàng ngày, tôi đều đến ngồi trong một góc hội trường mà nghe Romeo và Juliet, chìm đắm trong thứ âm nhạc đầy đam mê và lay động lạ kỳ ấy. Nó mở ra cho tôi một chân trời mời đầu màu sắc của âm nhạc vĩ đại…
Có thể nói, một trong những tác phẩm nghệ thuật gây nên sự ảnh hưởng mạnh mẽ nhất cho mọi thời đại chính là vở kịch Romeo & Juliet của William Shakespeare. Có đến hàng trăm tác phẩm phim, nhạc, ballet… được lấy cảm hứng từ hay xây dựng trọn vẹn nguyên gốc câu chuyện tình bị kịch này…
Thiên tình sử Romeo & Juliet là một câu chuyện có thật trong lịch sử.
Romeo và Juliet được viết vào khoảng 1594 – 1595, dựa trên một cốt truyện có sẵn kể về một mối tình oan trái vốn là câu chuyện có thật, từng xảy ra ở Ý thời Trung Cổ.
Câu chuyện bắt đầu tại thành Verona, hai dòng họ nhà Montague và nhà Capulet có mối hận thù lâu đời.
Romeo, con trai họ Montague và Juliet, con gái họ Capulet đã yêu nhau say đắm ngay từ cái nhìn đầu tiên tại buổi dạ tiệc tổ chức tại nhà Capulet, do là dạ tiệc hoá trang nên Romeo mới có thể trà trộn vào trong đó.
Đôi trai gái này đã đến nhà thờ nhờ tu sĩ Friar Laurence bí mật làm lễ cưới.
Đột nhiên xảy ra một sự việc: do xung khắc, anh họ của Juliet là Tybalt đã giết chết người bạn rất thân của Romeo là Mercutio. Để trả thù cho bạn, Romeo đã đâm chết Tybalt.
Mối thù giữa hai dòng họ càng trở nên sâu nặng. Vì tội giết người nên Romeo bị trục xuất khỏi Verona và bị đi đày biệt xứ.
Tưởng như mối tình của Romeo và Juliet bị tan vỡ khi Romeo đi rồi, Juliet bị cha mẹ ép gả cho Bá tước Paris. Juliet cầu cứu sự giúp đỡ của tu sĩ Laurence.
Tu sĩ cho nàng uống một liều thuốc ngủ, uống vào sẽ như người đã chết, thuốc có tác dụng trong vòng 24 tiếng. Tu sĩ sẽ báo cho Romeo đến hầm mộ cứu nàng trốn khỏi thành Verona.
Đám cưới giữa Juliet và Paris trở thành đám tang. Xác Juliet được đưa xuống hầm mộ. Tu sĩ chưa kịp báo cho Romeo thì từ chỗ bị lưu đày nghe tin Juliet chết, Romeo đau đớn trốn về Verona.
Trên đường về chàng kịp mua một liều thuốc cực độc dành cho mình. Tại nghĩa địa, gặp Paris đến viếng Juliet, Romeo đâm chết Paris rồi uống thuốc độc tự tử theo người mình yêu.
Romeo vừa gục xuống thì thuốc của Juliet hết hiệu nghiệm. Nàng tỉnh dậy và nhìn thấy xác Romeo bên cạnh đã chết, Juliet rút dao tự vẫn.
Cái chết tang thương của đôi bạn trẻ đã thức tỉnh hai dòng họ. Bên xác hai người, với cái chết vĩ đại của họ, mối thù truyền kiếp trở nên quá nhỏ nhen và ích kỷ. 
Trong nước mắt, hai dòng họ đã cùng nhau quên đi mối thù truyền kiếp và bắt tay nhau đoàn tụ, nhưng câu chuyện tình yêu ấy vẫn mãi sẽ là nỗi đau rất lớn trong lòng những người biết đến họ.
Thiên tình sử Romeo & Juliet vĩ đại như thế nào qua ngôn ngữ âm nhạc xuất chúng?
Mời quý độc giả thưởng thức những tác phẩm vô cùng xuất chúng viết về thiên tình sử này. Qua đó chúng ta có thể thấy rằng, ngôn ngữ âm nhạc có sức biểu đạt mãnh liệt, mang chứa được những câu chuyện vĩ đại và lớn lao, thậm chí cả những điều mà ngôn ngữ con người đôi khi cũng không diễn đạt nổi:
Tác giả Nino Rota (1911-1979): Tác phẩm kinh điển A time for us cho Romeo & Juliet mà khắp nơi trên thế giới đều thuộc giai điệu và ca từ, trên nền bộ phim Romeo & Juliet sản xuất năm 1968, cho đến nay vẫn là bản phim được đánh giá cao nhất .
3324942_1aff91_zpsl3eo1af4
A Time For Us
Andy  Williams
A time for us, some day there’ll be
When chains are torn by courage born of a love that’s free
A time when dreams so long denied can flourish
As we unveil the love we now must hide
A time for us, at last to see
A life worthwhile for you and me
And with our love, through tears and thorns
We will endure as we pass surely through every storm
A time for us, some day there’ll be a new world
A world of shining hope for you and me
For you and me
And with our love, through tears and thorns
We will endure as we pass surely through every storm
A time for us, some day there’ll be a new world
A world of shining hope for you and me
A world of shining hope for you and me
Lời dịch
Một giây phút nào đó cho chúng ta
Rồi sẽ có một ngày
Nỗi đau sẽ tan biến
Bởi sức mạnh của tình yêu tự do
Một thời khắc khi những ước mơ bị ngăn cấm bắt đầu vùng dậy
Khi chúng ta công khai tình yêu ta vẫn che giấu bấy lâu
Một giây phút, cho anh và em
Để thấy rằng cuộc sống này trở nên có ý nghĩa
Và với tình yêu
Xuyên qua nước mắt và đau khổ
Chúng ta vẫn tin rằng mình sẽ vượt qua mọi sóng gió
Một lúc nào đó, một thế giới mới sẽ xuất hiện
Thế giới rực sáng của niềm tin và hi vọng
Cho anh và em….

No comments:

CHÚNG TA LÀ NHỮNG GÌ CHÚNG TA NGHĨ

  Trích: Nghệ Thuật Tối Giản - Có Ít Đi, Sống Nhiều Hơn; Việt dịch: Alex Tu Dịch;  Người khác có thể dễ dàng đọc được niềm vui và nỗi khổ tr...