Wednesday, December 26, 2018

Nghe lại bản gốc tuyệt đẹp: Ca khúc lãng mạn nhất lịch sử từ bộ phim dao súng nổi tiếng The Godfather – Bố già - Speak Softly Love

Có thể bộ phim the Godfather (Bố già), vốn được mệnh danh là bộ phim hay nhất trong lịch sử, nhưng nhiều người chưa từng được xem, vậy mà những giai điệu tuyệt vời của ca khúc “Speak sofly love…”, ca khúc chủ đề chính của bộ phim thì chắc chắn ai cũng đã nghe qua.
Là một trong những giai điệu lãng mạn nhất, ngọt ngào nhất trong lịch sử âm nhạc, tác phẩm đã vượt xa biên giới của bộ phim và tới với thính giả toàn thế giới, từ thế hệ này tới thế hệ khác:
Tình như thoáng mây tình đến cùng ta âm thầm không ngờ 
Tình như cánh hoa tình chiếm hồn ta đâu ngờ là tình 
Tình như mưa gió thoảng vào trong tim 
Tình như cánh chim bay đến trong ta sao nghe bồi hồi… 
Có biết đau thương… mới hay là tình 
Say đắm trong đời… thì mới là yêu… 
Say đắm trong đời… thì mới là yêu… 
Marlon Brando vào vai Bố già Don Corleone với câu nói đi vào kinh điển: “Một kẻ không dành thời gian cho gia đình sẽ không bao giờ có thể trở thành một người đàn ông thật sự”
The Godfather (Bố già) là bộ phim được xếp hạng là một trong những phim hay nhất của lịch sử điện ảnh, nó luôn xếp ở các vị trí dẫn đầu trong các bảng xếp hạng phim hay uy tín.
Bố già được sản xuất năm 1972 dựa theo tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Mario Puzo và do Francis Ford Coppola đạo diễn.
Phim xoay quanh diễn biến của gia đình mafia gốc Ý Corleone trong khoảng 10 năm từ 1945 đến 1955. Bộ phim có dàn diễn viên nổi tiếng gồm Marlon Brando, Al Pacino, Robert Duvall, Diane Keaton và James Caan.
Đâu là giá trị cốt lõi của Bố già? Tại sao có một ca khúc lãng mạn đến vậy trong một bộ phim hành động dao súng?
Một khi bàn tay đã nhúng chàm, sẽ chẳng bao giờ có thể quay trở về như con đường trước đây.
Ta muốn đi vào địa ngục để bảo vệ sự bình yên cho gia đình yêu quý, nhưng trớ trêu thay những tội lỗi trong quá khứ đều phải được trả giá dù nó được vinh danh cho gia tộc hay được Thiên Chúa trao cho cơ hội phục thiện. Và cái giá đó sẽ có thể là mạng sống của ta hay đau đớn hơn là của những người ta yêu thương.
Gây ấn tượng mạnh mẽ nhất cho độc giả có lẽ chính là những giá trị nhân văn: làm thế nào để trở thành một người đàn ông nghĩa hiệp thực thụ, thế nào là một gia đình, những bài học sâu sắc giữa người cha và con cái…Bố già đã khẳng định một chân lý: Dù ta là ai, làm gì, thì 
Speak sofly love – Thì thầm lời yêu
Hãy thủ thỉ anh nghe lời yêu và ôm anh ấm áp nơi con tim em
Anh cảm thấy từng lời em nói, những lúc nhẹ run ấy
Chúng ta ở trong một thế giới của riêng đôi mình 
Cùng sẻ chia tình yêu thương mà chỉ vài người từng biết
Những tháng ngày được mặt trời sưởi ấm mang màu rượu vang
Bao đêm lắng dịu khi đôi ta là một
Hãy thủ thỉ anh nghe lời yêu và không ai nghe được chúng ta trừ trời cao
Lời nguyện thề ta trao nhau vẫn còn mãi dù đôi ta có chết đi
Cuộc đời anh là của em và tất cả
Vì em bước vào đời anh với lòng yêu thương, một tình yêu dịu dàng êm ái…
Bài hát này còn có một tên nữa là  The Godfather vì nó là ca khúc trong phim cùng tên ,  tôi vẫn thường nhầm lẫn bài này với bài Love Story  bởi vì có cùng một ca sĩ  hát , thường cùng nằm chung trong một CD .
Corazon-mariposa
Speak Softly Love
Andy Williams
Speak softly love and hold me warm against your heart
I feel your words, the tender trembling moments start
We’re in a world, our very own
Sharing a love that only few have ever know
*Wine coloured days warmed by the sun
Deep velvet nights when we are one
Speak softly love so no one hears us but the sky
The vows of love we make will live unitil we die
My life is yours and all because
You came into my world with love, so softly love
Speak softly love so no one hears us but the sky
The vows of love we make will live unitil we die
My life is yours and all because
You came into my world with love , so softly love
Lời dịch
Nói Lời Tình Yêu
Hãy nói lời tình yêu và giữ anh ấm áp trong tim em
Anh cảm thấy lời em, những khoảnh khắc rung động nhẹ nhàng
Chúng mình ở trong thế giới của chính hai ta
Cùng chia sẻ tình yêu, mà chẳng mấy ai được biết
Những buổi chiều thành màu tím đỏ dưới ánh mặt trời
Những đêm dài phủ lớp nhung khi hai ta hòa thành một
Hãy nói những lời yêu thương, chỉ có trời cao kia nghe được
Lời nguyện thề sẽ còn mãi cho đến khi chúng ta nhắm mắt
Cuộc đời anh là của em, và tất cả bởi vì
Em đã bước vào đời anh, với một tình yêu thật êm dịu.
Những buổi chiều thành màu tím đỏ dưới ánh mặt trời
Những đêm dài phủ lớp nhung khi hai ta hòa thành một
Hãy nói những lời yêu thương, chỉ có trời cao kia nghe được
Lời nguyện thề sẽ còn mãi cho đến khi chúng ta nhắm mắt
Cuộc đời anh là của em, và tất cả bởi vì
Em đã bước vào đời anh, với một tình yêu thật êm dịu

No comments:

CHÚNG TA LÀ NHỮNG GÌ CHÚNG TA NGHĨ

  Trích: Nghệ Thuật Tối Giản - Có Ít Đi, Sống Nhiều Hơn; Việt dịch: Alex Tu Dịch;  Người khác có thể dễ dàng đọc được niềm vui và nỗi khổ tr...