Thursday, March 28, 2019

You Are My Love - Một đời yêu em

Tình cao nghĩa đep trên nhân thế
Thế nghĩa vô tình, thế nghĩa si
Si tinh đa hận, đa bi
Si tình ta chẳng biết ai ngoài nàng 
Ói ! ta si tình , si ai thế ta ?
Nàng chỉ là một cái bóng mờ ảo sao làm cho ta si ghê gớm vậy  , nàng chỉ là một khúc xương di động mà ta si mê điên dại.Nàng là hoa mai , hoa lan khô héo trụi lá bị dòng đời tàn phá ngày qua ngày  có còn gì nữa đâu để ta si, vậy mà có đôi lúc ta vẫn si.
Hỡi ông nhạc sĩ Trần Thiện Thanh ông đã viết trong bài hát "Yêu" : Biết làm sao định nghĩa được tình yêu ... đường đi vào yêu mềm hơn nắng chiều ... Vậy  ông có định nghĩa được tình tan hay tình tàn không hả ông ? Bài hát  Yêu của ông nhạc nghe hay  lắm nhưng tôi thấy bài Một Đời Yêu Em từ ngữ văn vẻ hơn.
Tôi , văn chương  từ ngữ không giỏi bằng ông nhưng vì ham viết và yêu blog nên bàn luận chút xíu về cái chữ yêu , có gì khó chịu thì đôi chút tâm hương xin  ông xá cho tôi .
Ezgif.com-crop (3)

You Are My Love

Jim Reeves
You are my darlin’
There’s no one but you
And to you I’ll be true
Our whole life through.
Heaven in smilin’
Because you love me
It’ as plain as can be
You’re my love.
Ask the stars that shine
There above you
Who loves you
And needs you tonight.
They’ll tell you it’s
I who love you
And I’m lonely when
You’re out of my sight.
You are my darlin’
There’s no one but you
And to you I’ll be true
Our whole life through.
Heaven in smilin’
Because you love me
It’ as plain as can be
You’re my love…
Em là người anh yêu
Không ai khác ngoài em
Và anh sẽ chân thật với em
Suốt cả cuộc đời đôi ta
Thiên đường đầy ắp nụ cười
Vì em yêu anh
Thật rõ ràng rằng em là tình yêu của anh
Em hãy hỏi những vì sao đang tỏa sáng trên cao
Ai là người yêu em
Và cần em đêm nay
Chúng sẽ nói với em rằng chính là anh đó
Và khi em cách xa anh,
Em sẽ chẳng đơn độc đâu
Em là người anh yêu
Không ai khác ngoài em
Và anh sẽ chân thật với em
Suốt cả cuộc đời chúng ta
Thiên đường đầy ắp nụ cười
Vì em yêu anh
Thật rõ ràng rằng em là tình yêu của anh.

No comments:

CHÚNG TA LÀ NHỮNG GÌ CHÚNG TA NGHĨ

  Trích: Nghệ Thuật Tối Giản - Có Ít Đi, Sống Nhiều Hơn; Việt dịch: Alex Tu Dịch;  Người khác có thể dễ dàng đọc được niềm vui và nỗi khổ tr...