Mùa thu đã đến rồi và ta mở đầu mùa thu bằng bài thơ “Tiếng Thu”
Có ai đã nghe tiếng thu chưa, phải có rung động mới nghe được tiếng thu vì tiếng thu rất êm và khẽ lắm đó. Mùa thu đến quá đỗi nhẹ nhàng và mơ màng ,con nai vàng đạp trên lá vàng khô . Ôi trời toàn một khung cảnh màu vàng úa ,cái màu vàng đó ta thấy đâu có đẹp gì cho mấy . Thế mà tại sao nó lại làm ta mơ màng chứ . Oh đó là cái không gian trên nền màu vàng đó , ta không thích màu vàng nhưng ta lại thích con nai . Ta không thích lá vàng nhưng ta lại thích chiếc lá bay trong gió . Trời ơi những cái thích và không thích nó cứ hòa hợp với nhau khiến ta rơi vào trạng thái lơ lửng chẳng có lực hút mà cũng không có lực đẩy , khổ ghê .
Mùa thu dưới ánh trăng thì còn gì đẹp bằng , ôi tinh hoa của vũ trụ .
Lưu Trọng Lư
Em không nghe mùa thu
Dưới trăng mờ thổn thức?
Em không nghe rạo rực
Hình ảnh người chinh phụ
Trong lòng người cô phụ?
Dưới trăng mờ thổn thức?
Em không nghe rạo rực
Hình ảnh người chinh phụ
Trong lòng người cô phụ?
Em không nghe rừng thu
Lá thu kêu xào xạc
Con nai vàng ngơ ngác
Đạp trên lá vàng khô.
Lá thu kêu xào xạc
Con nai vàng ngơ ngác
Đạp trên lá vàng khô.
Spring Summer Winter And Fall
Aphrodite’s Child
Spring, summer, winter and fall
keep the world in time
spinning around like a ball
Never to unwind
keep the world in time
spinning around like a ball
Never to unwind
Spring, summer, winter and fall
are in everything
I know in love we had them all
now our love is gone
are in everything
I know in love we had them all
now our love is gone
This last thing
is passing now
like summer to spring
it takes me
and wakes me now
like seasons i’ll change
and then re-arrange some how
is passing now
like summer to spring
it takes me
and wakes me now
like seasons i’ll change
and then re-arrange some how
Spring, summer, winter and fall
keep the world in time
spinning around like a ball
Never to unwind
keep the world in time
spinning around like a ball
Never to unwind
this last thing
is passing now
like summer to spring
it takes me
and wakes me now
like seasons i’ll change
and then re-arrange some how
is passing now
like summer to spring
it takes me
and wakes me now
like seasons i’ll change
and then re-arrange some how
Spring, summer, winter and fall
keep the world in time
spinning around like a ball
Never, never to unwind
keep the world in time
spinning around like a ball
Never, never to unwind
Spring, summer, winter and fall
are in everything
I know in love we had them all
now our love is gone.
are in everything
I know in love we had them all
now our love is gone.
Dịch ý
Xuân, hè, đông và thu
Giữ thế giới này đúng giờ
Xoay vòng như một quả banh
Chẳng bao giờ ngơi nghỉ
Giữ thế giới này đúng giờ
Xoay vòng như một quả banh
Chẳng bao giờ ngơi nghỉ
Xuân, hè, đông và thu
Tồn tại trong mọi thứ
Anh biết trong tình yêu chúng ta có cả bốn mùa
Giờ thì tình yêu của chúng ta đã ra đi
Tồn tại trong mọi thứ
Anh biết trong tình yêu chúng ta có cả bốn mùa
Giờ thì tình yêu của chúng ta đã ra đi
Điều cuối cùng này
Giờ đây đang qua đi
Giờ đây đang qua đi
Như mùa hè chuyển qua mùa xuân
Điều đó chiếm trọn anh
Và giờ đây làm anh thức tỉnh
Như bốn mùa, anh sẽ thay đổi
Và rồi tự sắp xếp lại bằng cách nào đó.
Điều đó chiếm trọn anh
Và giờ đây làm anh thức tỉnh
Như bốn mùa, anh sẽ thay đổi
Và rồi tự sắp xếp lại bằng cách nào đó.
No comments:
Post a Comment