Sunday, January 19, 2020

Love Me & Khúc độc hành

Khúc độc hành

Bản chất của con người là vận đông không ngừng vượt lên trên giới hạn của chính nó . nhưng , như IU.M.Lotman quan niệm , khi anh đi trên con đường này đồng thời anh đã đánh mất những con đường khác . Bị đóng khung trong những giới hạn , con người luôn khao khát vượt qua . Nhưng con người là một thực thể phức tạp , đầy bí ẩn . Mỗi người lại ở trong những giới hạn khác nhau nên khao khát của họ rất khác nhau . Con đường vươn tới sự hoàn hảo của mỗi người , bởi vậy , không giống ai. Vì thế mà con người cô đơn . Cô đơn là một trạng thái bi kịch , là nỗi đau tinh thần lớn nhất của con người.
Người nghệ sĩ cô đơn . Phẩm chất nổi bật của người nghệ sĩ là nhạy cảm và tha thiết với cái đẹp . Bởi vậy , họ dễ trở nên lạc lõng giữa đời thường .Chảy trong dòng máu của những người nghệ sĩ là khao khát được cống hiến . Nhưng đồng thời , họ cũng là những người nhiều ảo tưởng , về thế giới , về bản thân mình . Họ đem cái đẹp đến giữa cõi đời dung tục , đặt sự mơ mộng giữa những toan tính lạnh lùng , muốn cho cuộc đời tràn đầy tiếng hát và cuộc sống thì như trên sân khấu . Và họ thất bại . Những thất bại người đời thấy tất yếu nhưng với họ thật khó mà san sẻ.
Đó là những nghệ sĩ đơn độc trong hành trình đi tìm cái đẹp. Họ ý thức và chấp nhận điều đó . Bản lĩnh và tình yêu nghề của họ thể hiện rõ nét ở đây. Trong nỗi đau của sự cô độc này , còn có cả niềm kiêu hãnh .
Nhưng có nỗi cô độc khác, lớn hơn , không chỉ với những người nghệ sĩ , đó là nỗi cô đơn giữa “biển người mênh mông”. Sống giữa những người thân yêu , sống với người mình hết lòng mà vẫn cô đơn. Đây là nỗi đau lớn của kiếp người. Cô đơn là điều kiện thử  thách phẩm chất làm người.
Càng tìm kiếm càng vô vọng. Càng vô vọng lại càng khao khát kiếm tìm . Con người đơn độc và tự nguyện đơn độc , không chối bỏ , không tìm lối thoát cho thực trạng cô đơn. Cô đơn trở thành giá trị , là ý nghĩa đích thực cuộc sống của người có tâm hồn nghệ sĩ.
53897422ae3938098a71ecf7552c8349

Love Me

Elvis  Presley
Treat me like a fool,
Treat me mean and cruel,
But love me.
Wring my faithful heart,
Tear it all apart,
But love me.
If you ever go,
Darling, Ill be oh so lonely
Ill be sad and blue,
Crying over you, dear only.
I would beg and steal
Just to feel your heart
Beatin close to mine
Well, if you ever go,
Darling, Ill be oh so lonely
Ill be sad and blue,
Crying over you, dear only.
I would beg and steal
Just to feel your heart
Beatin close to mine
Well, if you ever go,
Darling, Ill be oh so lonely
Beggin on knees,
All I ask is please, please love me
Oh yeah.
Dịch ý
Đối xử với anh như  một kẻ ngốc
Đối đãi với anh thật ác ý và độc địa
Nhưng lại yêu anh
Bóp nát trái tim chung tình của anh
Xé nát con tim thành từng mảnh
Nhưng yêu anh
Nếu em có bao giờ muốn ra đi
Darling,oh anh sẽ vô cùng cô đơn
Anh sẽ buồn bã và chán nản
Khóc vì em,chỉ vì em thân yêu.
Anh sẽ van xin và đắnh cắp trái tim em
Chỉ vì muốn cảm nhận trái tim em
Nhịp đập gần gũi bên anh
Nếu em có bao giờ muốn ra đi
Darling,oh anh sẽ vô cùng cô đơn
Anh sẽ buồn bã và chán nản
Khóc vì em,chỉ vì em thân yêu.
Anh sẽ van xin và đắp cắp trái tim em
Chỉ vì muốn cảm nhận trái tim em
Nhịp đập gần gũi bên anh
Nếu em có bao giờ muốn ra đi
Darling,oh anh sẽ vô cùng cô đơn
Khụy gối van xin em
Tất cả những gì anh yêu cầu,xin em hãy yêu anh
Oh vâng.

No comments:

CHÚNG TA LÀ NHỮNG GÌ CHÚNG TA NGHĨ

  Trích: Nghệ Thuật Tối Giản - Có Ít Đi, Sống Nhiều Hơn; Việt dịch: Alex Tu Dịch;  Người khác có thể dễ dàng đọc được niềm vui và nỗi khổ tr...