Wednesday, February 19, 2020

Hey ( Nàng )

Cái bài Hey này hình như nghe từ rất lâu rồi  có lẽ từ thời  giữa những năm 1990 thì phải.Nhạc này lúc đó thịnh hành lắm  người ta vẫn quen gọi nó là nhạc nhẹ hay nhạc trữ tình. Ta ở vào thời điểm đó mê đắm đuối cô nàng tên Mai, lúc đó chỉ nghe nhạc thôi chứ không luận triết học mà cũng chỉ nghe loáng thoáng đâu có  chăm chú nghe rõ từng lời ca. Bây giờ nghe lời ca thật kỹ mới rõ  người ta  và cả ta  nữa ngốc nghếch ra sao.
Nàng
Nàng hỡi, biết mấy hân hoan khi ta bên nhau gần gũi
Và mắt môi em long lanh, khi nói với anh
Bằng ngàn lời ru êm ái.

Nàng hỡi, vẫn biết không ai xui ta nên duyên gặp gỡ
Mà lúc quen nhau .. ôi, ân tình đã bao giờ
Hỏi rằng em có nhớ.

Em ơi, mặc dù quanh đây lung linh bao nhiêu bóng hình 
Mà vì yêu em nên tim anh vẫn vô tình 
Một trời bao la hương hoa cho ta với mình
Này em, em hỡi .. xin em
Trở về nơi đây bên anh yên vui cõi đời
Chỉ mình em thôi riêng anh mơ ước lâu rồi
Như hình với bóng không rời.

Nàng hỡi, chớ có kiêu sa khi anh cô đơn lạnh giá
Còn nhớ khi ta nâng niu hạnh phúc trong tay
Thì đừng làm hồn tan vỡ.

Nàng hỡi, hãy cố quên đi, quên đi bao nhiêu lầm lỡ
Và sẽ không ai ngu ngơ tìm lỗi nơi ai.
Để đời ta yêu vui mãi mãi.

Em ơi, mặc dù quanh đây lung linh bao nhiêu bóng hình
Chỉ mình em thôi riêng anh mơ ước lâu rồi.
Chỉ cần em thôi, đôi ta phiêu du khắp trời
Này em, em hỡi .. xin em
Trở về nơi đây bên anh yên vui cõi đời
Chỉ mình em thôi riêng anh mơ ước lâu rồi.
Chỉ cần em thôi, đôi ta phiêu du khắp trời
Này em, em hỡi .. xin em 
Lời nhạc việt này của ông Phạm Duy viết  xạo xiệt  Em ơi, mặc dù quanh đây lung linh bao nhiêu bóng hình 
Mà vì yêu em nên tim anh vẫn vô tình ... người  đàn ông nói câu này chắc đây là  câu nói với vợ để  anh ta xin tiền.
D1a9bf5c9194b6dc8c877fc1e28946e6

Hey! (Spanish version)

Hey!
no vayas presumiendo por ahí
diciendo que no puedo estar sin ti
tú qué sabes de mi.
Hey!
ya sé que a ti te gusta presumir
decir a los amigos que sin ti
ya no puedo vivir.
Hey!
no creas que te haces un favor
cuando hablas a la gente de mi amor
y te burlas de mi.
Hey!
que hay veces que es mejor querer así
que ser querido y no poder sentir
lo que siento por ti.
Ya ves
tú nunca me has querido ya lo ves
que nunca he sido tuyo ya lo sé
fue sólo por orgullo ese querer
Ya ves
de que te vale ahora presumir
ahora que no estoy ya junto a ti
que les dirás de mi.
Hey!
recuerdo que ganabas siempre tú
que fillas de ese triunfo una virtud
yo era sombra y tú luz.
Hey!
no sé si tú también recordarás
que siempre que intentaba hacer la paz
yo era un río en tu mar.
Ya ves
tú nunca me has querido ya lo ves
que nunca he sido tuyo ya lo sé
fue sólo por orgullo ese querer
Ya ves
de que te vale ahora presumir
ahora que no estoy ya junto a ti
que les dirás de mi.
Hey!
ahora que ya todo terminó
que como siempre soy el perdedor
cuando pienses en mi.
Hey!
no creas que te guardo algún rencor
es siempre más feliz quien más amó
y ese siempre fui yo.
Ya ves
tú nunca me has querido ya lo ves
que nunca he sido tuyo ya lo sé
fue sólo por orgullo ese querer…
V9

Hey! (English version)

Hey!
It’s wonderful to see you once again
to see your smile and hear you call my name
there is so much to say.
Hey!
It isn’t accidental that we met
your love is something that I can’t forget
so I wander your way.
Hey!
If one of us won’t try to dry the tears
tomorrow is the world of yesteryears
let us live for today.
Hey!
Although we played a game of love and lost
I wouldn’t change a single dream because
if you loose you must pay.
It’s true
I’ve have so many others loves to share
but I will close my eyes and you’ll be there
no matter where I go, you’re ev’rywhere Er, Er…
If you
come back to me and see how much I care
I only want to live if you are there
to give your love to me.
Hey!
Don’t let me spend another day alone
remember all the happiness we’ve known
lets relive yesterday.
Hey!
We’ve known a world of loneliness and pain
we’ll never make the same mistakes again
may if only you’ll stay.
It’s true
I’ve have so many others loves to share
but I will close my eyes and you’ll be there
no matter where I go, you’re everywhere Er, Er…
If you
come back to me and see how much I care
I only want to live if you are there
to be with you I’d travel anywhere Er, Er
It’s true…

Ê!

Thật tuyệt vời được gặp lại em
Thấy em cười và nghe em gọi tên anh
Thật nhiều chuyện để nói.
Ê!
Ta đã gặp nhau chẳng tình cờ
Tình yêu em là điều anh chẳng thể quên
Nên anh lang thang về hướng của em.
Ê!
Nếu chẳng ai trong chúng mình chịu lau nước mắt
Thì ngày mai vẫn chỉ là thế giới của những năm qua
Hãy sống cho hôm nay.
Ê!
Dù chúng ta chơi trò tình yêu và thua
Anh sẽ chẳng thay đổi một giấc mơ nào
Nếu ta thua ta phải trả giá.
Đúng là
Anh có nhiều mối tình khác để chia
Nhưng mỗi khi anh nhắm mắt là em đã đứng đó
Dù anh đi đâu, em ở khắp mọi nơi…
Nếu em
Về lại với anh và thấy anh quan tâm thế nào
Anh chỉ muốn sống nếu em ở đó
Để cho anh tình em.
Ê!
Đừng để anh sống một mình ngày nào nữa
Hãy nhớ lại hạnh phúc chúng ta đã biết
Hãy sống lại năm xưa.
Ê!
Chúng ta đã biết một trời cô đơn và đau đớn
Chúng ta sẽ không bao giờ lầm lỗi lại như thế
Nếu em chỉ ở lại với anh.
Đúng là
Anh có nhiều mối tình khác để chia
Nhưng mỗi khi anh nhắm mắt là em đã đứng đó
Dù anh đi đâu, em ở khắp mọi nơi…
Nếu em
Về lại với anh và thấy anh quan tâm thế nào
Anh chỉ muốn sống nếu em ở đó
Để được bên em anh sẵn sàng đi bất cứ nơi đâu…
Đúng là…

No comments:

CHÚNG TA LÀ NHỮNG GÌ CHÚNG TA NGHĨ

  Trích: Nghệ Thuật Tối Giản - Có Ít Đi, Sống Nhiều Hơn; Việt dịch: Alex Tu Dịch;  Người khác có thể dễ dàng đọc được niềm vui và nỗi khổ tr...