Monday, February 24, 2020

For The Good Times

Quên là nhớ đến tận cùng
Nhớ là đến tận quên không còn gì?
Chồn chân là sắp trở về
Lá khoai nào giữ lời thề nước mưa?
Người ơi, đổ sớm vào trưa
Đã quên nhau, nhớ cũng thừa thãi thôi?
Bao đêm chia khóc cho cười
Sẻ quên nuôi nhớ, chỉ người yêu nhau?
Bao nhiêu tuổi sóng bạc đầu
Nhân gian ai thấy được mầu thời gian?
Những gì không hợp thì tan
Đức cao tâm cả thì thành thánh nhân!
C0ab63cabc5b8d741e66d6f726bb32c6

For The Good Times

Kenny Rogers
Don’t look so sad, I know it’s over
But life goes on
And this old world just keeps on turning
Let’s just be glad, we had this time
To spend together
There’s no need to watch the bridges
That were burning.
Lay your head on my pillow
Hold your warm and tender body next to mine
Hear the whisper of the raindrops
Beating soft against the window
And make believe you love me one more time
For the good times.
I get along you’ll find another
And I’ll be here if you should find
You ever need me.
Don’t say a word
About tomorrow or forever
There’ll be time enough
For sadness when you leave.
Lay your head on my pillow …

307

Dịch ý
Đừng có ủ  rũ thế chứ, anh biết tất cả đã qua rồi mà
Nhưng cuộc đời vẫn trôi đi
Và thế giới cũ kĩ này vẫn thay đổi.
Hãy vui lên nào, chúng ta có khoảnh khắc này
Để tận hưởng cùng nhau
Chẳng cần phải nhìn những cây cầu
Đang cháy rụi.
Hãy tựa đầu em vào gối của anh
Hãy để vòng tay anh bên cạnh thân hình mềm mại của em
Lắng nghe lời thầm thì của những giọt mưa
rơi đập  nhẹ nhàng bên ô cửa sổ
Và tin tưởng rằng em lại yêu anh thêm một lần nữa
Cho những thời khắc tuyệt vời này.
Anh không sao , em sẽ tìm ra một người khác
Và anh sẽ ở đây nếu em tìm thấy
Em cần anh, nhỉ?
Đừng nói lời nào hết
Khoảng chừng ngày mai, hay mãi mãi
Sẽ có đủ thời gian
Cho những nỗi buồn khi em ra đi.
Tựa đầu em vào gối của anh đi…

No comments:

CHÚNG TA LÀ NHỮNG GÌ CHÚNG TA NGHĨ

  Trích: Nghệ Thuật Tối Giản - Có Ít Đi, Sống Nhiều Hơn; Việt dịch: Alex Tu Dịch;  Người khác có thể dễ dàng đọc được niềm vui và nỗi khổ tr...