Người ta đặt cho mỗi loài hoa, mỗi màu hoa một ý nghĩa nhất định. Chẳng hạn như hoa hồng tượng trưng cho tình yêu, hoa cam trinh bạch, các cô dâu thường đội vòng hoa cam trong ngày cưới. Hoa mào gà sự say mê hăng hái. Hoa glay-zơn chỉ sự hẹn hò. Hoa mẫu đơn chỉ mối tình trọn vẹn cả đôi bề.
Màu trắng biểu thị sự trong sạch, vì vậy trong các đám cưới, tặng hoa cô dâu, người ta chỉ dùng hoa trắng để tặng mà thôi. Ngoài ra, màu xanh nhạt chỉ sự xoa dịu đam mê, màu hoàng yến đường hoàng kiêu hãnh, màu phấn hồng êm ái ôn nhu, màu tím cà lâng lâng thoát tục, màu tím than an ủi đau thương, màu đỏ sậm tượng trưng máu lửa…
Sau đây là ý nghĩa của các loài hoa:
Hoa Anh Đào: Tâm hồn bạn rất đẹp
Hoa Anh Thảo: Sự thiếu tự tin
Hoa Anh Thảo Muộn: Tình yêu thầm lặng
Hoa Bách Hợp: Sự thanh khiết, hoàn toàn vừa ý, thân ái và tôn kính.
Hoa Bách Hợp Trắng: Sự trong trắng và thanh nhã.
Hoa Dã Bách Hợp: Đem lại hạnh phúc.
Hoa Sơn Bách Hợp: Sự nghiêm túc đứng đắn.
Hoa Bất Tử: Dù có điều gì xảy ra đi nữa, hãy tin rằng tình yêu của chúng ta là bất diệt
Hoa Bồ Công Anh: Lời tiên tri
Hoa Bụi Đường: Sự thờ ơ, lanh lùng
Hoa Calla (Lan Ư): Sắc đẹp lộng lẫy
Hoa Cẩm Chướng: Tượng trưng cho tình bè bạn, lòng quí mến,tình yêu trong trắng, thanh cao
Hoa Cẩm Chướng Hồng: Tượng trưng cho ngày của mẹ.
Hoa Cẩm Chướng Tím: Tính thất thường.
Hoa Cẩm Chướng Vàng: Tỏ ý khinh bỉ , coi thường, sự hắt hủi, cự tuyệt.
Hoa Cẩm Chướng có sọc: Tỏ ý từ chối, không tiếp nhận.
Hoa Cẩm Chướng Đỏ: Biểu hiện sự tôn kính, tỏ ý đau buồn, đau khổ.
Hoa Cẩm Chướng râu: Lòng can đảm – Sự tài trí
Hoa Cẩm Chướng sẫm: Lòng tự trọng, danh dự
Hoa Cẩm Nhung: Tôi mến bạn lắm!
Hoa Cỏ Chân ngỗng: Bị bỏ rơi
Hoa Cúc: Sự cao thượng.
Hoa Cúc Trắng: Lòng cao thượng – sự chân thực, ngây thơ, trong trắng
Hoa Cúc Tây: Chín chắn – tình yêu muôn màu
Hoa Cúc Đại Đóa: Lạc quan và niềm vui, sự vui mừng
Hoa Cúc Tím (Thạch Thảo): Sự lưu luyến khi chia tay
Hoa Cúc Vàng: Lòng kính yêu quý mến, nỗi hân hoan vui vẻ, tỏ sự chân thực, trong trắng
Hoa Cúc Vạn Thọ: Sự đau buồn, nổi thất vọng, ghen ghét.
Hoa Cúc Zinnia: Nhớ đến bạn bè xa vắng
Hoa Thủy Cúc: Sự lo xa, nhớ lại.
Hoa Cúc Ba Tư: Sự trong trắng.
Hoa Cúc Mũi Hài: Tỏ ý bảo vệ.
Hoa Cúc Đồng Tiền: Tỏ ý chúc sống lâu.
Hoa Dạ Lan Hương: Sự vui chơi
Hoa Ðinh tử màu lửa: Càng ngày anh càng yêu em.
Hoa Ðinh tử màu đỏ sẫm: Lòng anh không bao giờ thay đổi.
Hoa Đồng Thảo: Tính khiêm nhường
Hoa Đồng Tiền: Niềm tin tưởng, sự sôi nổi
Hoa Făng: Giúp ta hàn gắn những vết thương lòng.
Hoa Forget Me Not (Lưu Ly): Xin đừng quên em
Hoa Hồng: Tỏ lòng ái mộ, tỏ sự hạnh phúc vinh dự.
Hoa Hồng Gai: Tỏ lòng tốt.
Hoa Hồng Đỏ: Một tình yêu mảnh liệt và đậm đà, tỏ sự hạnh phúc vinh dự.
Hồng Trắng: Tình yêu trong sáng và cao thượng.
Hoa Hồng Baby: Tình yêu ban đầu.
Hoa Hồng bạch: Ngây thơ duyên dáng và dịu dàng.
Hoa Hồng Nhung: Tình yêu say đắm và nồng nhiệt.
Hoa Hồng Vàng: Một tình yêu kiêu sa và rực rỡ. (Đôi khi có ý nghĩa tình yêu sút giảm và sự phản bội, tỏ ý cắt đứt quan hệ).
Hoa Hồng Phớt: Bắt đầu một tình yêu mơ mộng.
Hoa Hồng Đậm: Người đẹp kiêu kì.
Hoa Hồng Thẩm: Tình yêu nồng cháy.
Hoa Hồng Cam: Tình yêu hòa lẫn với ghen tuông.
Hoa Hồng Viền Trắng: Tình yêu kín đáo, sâu sắc, sẵn sàng hy sinh cho người mình yêu
Hoa Hồng Phấn: Sự trìu mến.
Hoa Hồng Tỉ Muội: Khi được tặng, nếu là bạn trai thì cần hiểu rằng: Bạn là một đứa em ngoan.
Hoa Huệ: Sự trong sạch và thanh cao
Hoa Huệ Tây: Sự thanh khiết
Hoa Huệ Thung: Sự trở về của hạnh phúc
Hoa Hướng Dương: Niềm tin và hy vọng. Anh chỉ biết duy nhất có em
Hoa Hải Đường: Chúng ta hăy giữ tình bạn thân thiết
Hoa Hạnh Đào: Thầm lặng, mòn mỏi
Hoa Inmortel: Nỗi đau khổ khó nguôi.
Hoa Kim Ngân: Lòng trung thành, tình yêu gắn bó
Hoa Lan: Tình yêu tha thiết ấp ủ trong tôi. Sự thành thật
Hoa Lay Ơn: Cuộc họp vui vẻ và lời hẹn cho ngày mai
Hoa Lưu Ly: Anh muốn hoàn toàn là của em
Hoa Lài: Tinh bạn ngát hương
Hoa Lư : Tình yêu thanh cao và trong sạch
Hoa Lý: Tình yêu thanh cao và trong sạch.
Hoa Mai, hoa Đào: Một mùa xuân tràn trề ước mơ và hy vọng
Hoa Mimosa: Tình yêu mới chớm nở
Hoa Màu Gà: Không có điều gì làm anh chán cả
Hoa Mao Địa Hoàng: Sự giả dối
Hoa Mười Giờ: Hẹn em lúc 10 h
Hoa Ngô: Sự dịu dàng, tế nhị
Hoa Nghệ Tây: Sự vui mừng, tươi tắn
Hoa Ngàn Hương Vàng: Tôi đã có chồng hãy tha thứ
Hoa Pensée: Tôi rất nhớ bạn. Tỏ lòng mơ ước
Hoa Phù Dung: Hồng nhan bạc phận, tình yêu không bền
Hoa Phi Yến: Nhẹ nhàng, thanh thoát
Hoa Phong Lữ : Sự ưu ái
Hoa Quỳnh: Sự thanh khiết
Hoa Rẻ Quạt: Sự ngớ ngẩn
Hoa Sen: Lòng độ lượng và từ bi bác ái
Hoa Sen Hồng: Hân hoan, tươi vui
Hoa Sen Trắng: Cung kính, tôn nghiêm, sự trong trắng không chút tà tâm
Hoa Sen Cạn: Lòng yêu nước
Hoa Sim: Bằng chính của tình yêu
Hoa Sơn Trà: Anh nên dè dặt một chút
Hoa Táo: Sự hâm mộ, ưa chuộng
Hoa Táo Gai: Niềm hy vọng
Hoa Thiên Lư : Sự trong sạch, hiên ngang
Hoa Thuỷ Tiên: Vương giả, thanh cao, kiêu hảnh
Hoa Thục Quỳ: Sự thành công
Hoa Thược Dược: Sự dịu dàng và nét thầm kín
Hoa Ti Gôn Trắng: Bạn đã lỗi hẹn, lần sau đừng thế nữa nhé
Hoa Ti Gôn Hồng: Tôi mong nhớ bạn, đau khổ và không gặp khi đến thăm bạn.
Hoa Trà Mi: Kiêu hảnh, coi thường tình yêu
Hoa Trà: Duyên dáng, cao thượng. Lòng can đảm
Hoa Trà Trắng: Sự thanh khiết
Hoa Tulíp: Tình yêu, thắng lợi và đẹp đẽ, biểu tượng người yêu hoàn hảo.
Hoa Tulíp Vàng: Tình yêu nhưng không hi vọng.
Hoa Tulíp Trắng: Lòng yêu quý.
Hoa Tulíp Đỏ: Lòng yêu chưa được đáp lại.
Hoa Tulíp Xanh: Lòng chân thành.
Hoa Tường Vi: Sự yêu thương, anh đã bắt đầu yêu em.
Hoa Tường Vi Đỏ: Ý muốn được yêu.
Hoa Tường Vi Trắng: Tình yêu trong trắng.
Hoa Tường Vi Phấn Hồng: Lời hứa hẹn.
Hoa Tường Vi Hồng: Anh yêu em mãi mãi
Hoa Tường Vi Vàng: Anh sung sướng được yêu em
Hoa Tử Đinh Hương (Lilas): Cảm thấy sao xuyến, phải chăng mình đã yêu rồi chăng
Hoa Tử Vi: Sự e ấp kín đáo
Hoa Vân Anh: Khiếu thẩm mỹ
Hoa Violette (Chuông): Hãy giữ kín tình yêu của chúng ta, đừng cho ai biết
Ý nghĩa màu sắc của hoa:
Màu trắng: Ðơn sơ, thanh khiết, trung thực
Màu đen: U buồn, tang chế
Màu tím: Nhớ nhung, lãng mạn, trang trọng
Màu vàng: Rực rỡ, sung túc, cơ hội mới
Màu xanh da trời: Yêu đời, bao dung, êm dịu
Màu xanh lý: Dịu dàng, nhã nhặn
Màu xanh lá cây: Tươi mát, hy vọng, sinh động
Màu hồng: Nồng nàn, thơ ngây, đam mê.
Màu đỏ: Nồng cháy, sôi nổi
Màu cam: Tươi vui, rạng rỡ.
Where Have All The Flowers Gone
Peter Paul & Mary
Where have all the flowers gone, long time passing?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Where have all the flowers gone?
Young girls have picked them, every one.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Where have all the flowers gone?
Young girls have picked them, every one.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
Where have all the young girls gone, long time passing?
Where have all the young girls gone, long time ago?
Where have all the young girls gone?
Gone for husbands, every one.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
Where have all the young girls gone, long time ago?
Where have all the young girls gone?
Gone for husbands, every one.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
Where have all the husbands gone, long time passing?
Where have all the husbands gone, long time ago?
Where have all the husbands gone?
Gone for soldiers, every one.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
Where have all the husbands gone, long time ago?
Where have all the husbands gone?
Gone for soldiers, every one.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
Where have all the soldiers gone, long time passing?
Where have all the soldiers gone, long time ago?
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards, every one.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
Where have all the soldiers gone, long time ago?
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards, every one.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
Where have all the graveyards gone, long time passing?
Where have all the graveyards gone, long time ago?
Where have all the graveyards gone?
Gone to flowers, every one.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
Where have all the flowers gone, long time passing?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Where have all the flowers gone?
Young girls have picked them, every one.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
Where have all the graveyards gone, long time ago?
Where have all the graveyards gone?
Gone to flowers, every one.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
Where have all the flowers gone, long time passing?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Where have all the flowers gone?
Young girls have picked them, every one.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
Dịch ý
Những bông hoa đi đâu mất rồi, thời gian qua lâu rồi ư?
Những bông hoa đi đâu mất rồi, đã xa xưa rồi sao?
Những bông hoa đi đâu mất rồi?
Những cô gái trẻ đã hái chúng hết, mọi bông hoa
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Những bông hoa đi đâu mất rồi, đã xa xưa rồi sao?
Những bông hoa đi đâu mất rồi?
Những cô gái trẻ đã hái chúng hết, mọi bông hoa
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Những cô gái trẻ đi đâu mất rồi, thời gian qua lâu rồi ư ?
Những cô gái trẻ đi đâu mất rồi, đã xa xưa rồi sao?
Những cô gái trẻ đi đâu mất rồi?
Đi lấy chồng, mọi người đều thế
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Những cô gái trẻ đi đâu mất rồi, đã xa xưa rồi sao?
Những cô gái trẻ đi đâu mất rồi?
Đi lấy chồng, mọi người đều thế
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Những người chồng đi đâu mất rồi, thời gian qua lâu rồi ư ?
Những người chồng đi đâu mất rồi, đã xa xưa rồi sao?
Những người chồng đi đâu mất rồi?
Đi lính hết rồi, mọi người đều đi hết.
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Những người chồng đi đâu mất rồi, đã xa xưa rồi sao?
Những người chồng đi đâu mất rồi?
Đi lính hết rồi, mọi người đều đi hết.
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Những người lính đi đâu mất rồi, thời gian qua lâu rồi ư ?
Những người lính đi đâu mất rồi, đã xa xưa rồi sao?
Những người lính đi đâu mất rồi?
Họ chết hết rồi, mọi người đều chết hết.
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Những người lính đi đâu mất rồi, đã xa xưa rồi sao?
Những người lính đi đâu mất rồi?
Họ chết hết rồi, mọi người đều chết hết.
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Những nghĩa địa đâu mất rồi, thời gian qua lâu rồi ư ?
Những nghĩa địa đâu mất rồi, đã xa xưa rồi sao?
Những nghĩa địa đâu mất rồi?
Đã hóa thành những bông hoa, mọi thứ đều thế.
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Những nghĩa địa đâu mất rồi, đã xa xưa rồi sao?
Những nghĩa địa đâu mất rồi?
Đã hóa thành những bông hoa, mọi thứ đều thế.
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Những bông hoa đi đâu mất rồi, thời gian qua lâu rồi ư ?
Những bông hoa đi đâu mất rồi, đã xa xưa rồi sao?
Những bông hoa đi đâu mất rồi?
Những cô gái trẻ đã hái chúng hết, mọi bông hoa
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Những bông hoa đi đâu mất rồi, đã xa xưa rồi sao?
Những bông hoa đi đâu mất rồi?
Những cô gái trẻ đã hái chúng hết, mọi bông hoa
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
Ôi, khi nào thì họ mới học hỏi được?
No comments:
Post a Comment