Thursday, August 8, 2019

10 Ca Khúc Tuyệt Vời Nhất Về Mẹ

Ngay từ bé tôi đã được mẹ dạy rất nhiều điều , những bài học từ trong cuộc sống hàng ngày đến nay vẫn có giá trị vô song .
Khi tôi bị ngã , mẹ bảo :” Con hãy tự đứng lên và nhìn thật kỹ nơi mình vùa ngã xuống để nhắc nhở mình phải thận trọng để đừng bị ngã như thế nữa “.
Khi tôi có lỗi , mẹ bảo :” Con hãy nhìn thẳng vào mắt mẹ và nói lời xin lỗi để thấy được rằng con đã làm mẹ phiền muộn biết bao “.
Khi tôi học bài :” Con hãy nhìn vào quyển vở của mình và mỉm cười như với một người bạn . sự thân thiện ấy sẽ làm con yêu thích học tập hơn “.
Khi tôi ăn cớm : ” Con đừng ăn mãi một món mà mình ưng ý nhé . Hãy nghĩ rằng còn rất nhiều người trong bàn ăn cũng thích món ấy như con “.
Khi tôi khóc : ” Con hãy nhìn những người xung quanh mình xem , đừng làm cho mọi người khó xử vì nỗi buồn của con, họ đng vui vẻ thế kia mà”.
Khi tôi cắt cỏ :” Nếu con có cắt nhầm ngón chân của mình , đừng vội chạy ngay lại mẹ mà hãy tìm cách cầm máu vì không phải lúc nào mẹ cũng ở bên con “.
Khi tôi ôm hôn mẹ mỗi sáng : ” Con hãy đi và nhớ đến mẹ , tuy không còn ở bên con nhưng lúc nào mẹ cũng cầu nguyện cho con , bởi vì mẹ yêu con !”
1. “Mama” – Spice Girls
“… Back then I didn’t know why,
why you were misunderstood,
So now I see through your eyes,
all that you did was love…”
“… Mỗi khi nhớ lại con vẫn không hiểu tại sao
Tại sao con và mẹ từng không hiểu nhau
Nhưng giờ đây mỗi khi nhìn vào mắt mẹ
Con đã hiểu rằng những điều đó đều là tình yêu thương của mẹ dành cho con…”
Một ca khúc tuyệt vời và ý nghĩa nhất để gửi tặng mẹ, được thể hiện bởi một trong những nhóm nhạc nữ thành công nhất mọi đời đại – Spice Girls. Mama là đĩa đơn thứ tư trích trong album đầu tiên mang tên Spice phát hành năm 1996 của girlband nổi tiếng này. Video clip của Mama với những hình ảnh đan xen hồi nhỏ và khi lớn của 5 thành viên cùng sự xuất hiện của 5 bà mẹ thực sự để lại ấn tượng khó phai với người hâm mộ. Mọi điều mẹ làm đều là những gì tốt đẹp nhất dành cho con – điều mà khi lớn lên chúng ta mới thực sự thấm thía được. Đó chính là một thông điệp trong lời ca của Mama 
Fa6572c52ecc4348616fa973e24fb922
2. “You’ll Be In My Heart” – Phil Collins
Come, stop your crying, it will be all right
Just take my hand, hold it tight
I will protect you from, all around you
I will be here, don't you cry

For one so small, you seem so strong
My arms will hold you, keep you safe and warm
This bond between us, can't be broken
I will be here, don't you cry

CAUSE you'll be in my heart
YES, you'll be in my heart
From this day on, now and forever more

You'll be in my heart
No matter what they say
You'll be here in my heart, always

Why can't they understand the way we feel?
They just don't trust, what they can't explain
I know we're different but, deep inside us
We're not that different at all

Don't listen to them, 'cause what do they know?
We need each other, to have, to hold
They'll see in time, I know
When destiny calls you, you must be strong
I may not be with you, but you've got to hold on
They'll see in time, I know, we'll show them together

Always, I'll be with you
I'll be there for you, always, always and always
Just look over your shoulder
I'll be there, always
Dịch ý
(Tình mẫu tử & sự lựa chọn giữa 2 thế giới)

Mẹ à, đừng khóc mà tất cả rồi sẽ ổn thôi
Hãy nắm tay con, nắm thật chặt nhé
Con sẽ luôn che chở cho mẹ khỏi mọi điều..
Con sẽ luôn bên mẹ, lau khô những giọt nước mắt của mẹ

Với những gì nhỏ bé,mẹ lại thật mạnh mẽ
Hãy nắm tay con,cho ấm áp và an lành
Sự hòa hợp giữa hai tâm hồn chúng ta không thể tan vỡ
Vì con sẽ luôn bên cạnh mẹ lau khô những giọt nước mắt của mẹ

Vì mẹ sẽ mãi ở trong trái tim con
Thật đấy, mãi ở trong trái tim con
Từ ngày hôm nay,từ bây giờ và mai sau nữa

Mẹ sẽ mãi ở trong trái tim con
Dẫu cho những gì người ta nói đi nữa
Mẹ sẽ luôn trong trái tim con,mãi mãi…

Tại sao họ không hiểu cho những gì chúng ta đang cảm nhận
Bởi họ không tin vào những gì mà họ không lí giải được
Mặc dù con biết bề ngoài trông chúng ta thật khác..
Nhưng sâu thẳm trong tâm hồn,chúng ta là một

Đừng nghe họ nhé,bởi họ nào hiểu điều gì ?
Bởi chúng ta cần nhau,để có nhau,để nắm tay nhau
Rồi sớm muộn gì họ cũng sẽ hiểu, con chắc mà
Khi mà vận mệnh đang gọi mẹ,mẹ hãy mạnh mẽ lên
Dẫu không có con bên cạnh nhưng mẹ vững vàng lên nhé
Rồi họ sẽ hiểu thôi,con biết,ta sẽ cùng cho họ thấy
Không ai trong chúng ta là không biết về Tarzan – một đứa trẻ bị bỏ rơi trên đảo hoang được một bà mẹ tinh tinh đem về nuôi và sau này đã trở thành chúa tể của rừng xanh. Bộ phim hoạt hình cùng tên của Walt Disney vào năm 1999 đã thu hút không chỉ trẻ em mà còn cả người lớn trên toàn thế giới phải theo dõi câu chuyện cảm động về tình mẫu tử  này. You’ll Be In My Heart của nam danh ca Phil Collins mang một giai điệu da diết và chan chứa tình yêu thương của người mẹ dành cho con vang lên ở ngay trường đoạn xúc động nhất của phim. Ca khúc này đã giành cả giải Quả cầu vàng lẫn giải Oscar năm 2000 với danh hiệu “Ca khúc trong phim hay nhất” .
C4f3632f76af0f62df818272e9492b4e
3. “Slipping Through My Fingers” – Abba
Schoolbag in hand, she leaves home in the early morning
Waving goodbye with an absent-minded smile
I watch her go with a surge of that well-known sadness
And I have to sit down for a while
The feeling that I’m losing her forever
And without really entering her world
I’m glad whenever I can share her laughter
That funny little girl
Slipping through my fingers all the time
I try to capture every minute
The feeling in it
Slipping through my fingers all the time
Do I really see what’s in her mind
Each time I think I’m close to knowing
She keeps on growing
Slipping through my fingers all the time
Sleep in our eyes, her and me at the breakfast table
Barely awake, I let precious time go by
Then when she’s gone, there’s that odd melancholy feeling
And a sense of guilt I can’t deny
What happened to the wonderful adventures
The places I had planned for us to go
(Slipping through my fingers all the time)
Well, some of that we did but most we didn’t
And why, I just don’t know
Slipping through my fingers all the time
I try to capture every minute
The feeling in it
Slipping through my fingers all the time
Do I really see what’s in her mind
Each time I think I’m close to knowing
She keeps on growing
Slipping through my fingers all the time
Sometimes I wish that I could freeze the picture
And save it from the funny tricks of time
Slipping through my fingers
Slipping through my fingers all the time
Schoolbag in hand she leaves home in the early morning
Waving goodbye with an absent-minded smile.
Dịch ý
Trượt qua kẽ tay tôi
Túi đi học trong tay, con bé rời nhà buổi sáng sớm
Vẫy tay tạm biệt với nụ cười đãng trí
Tôi nhìn con bé đi với một cơn sóng của nỗi buồn quen thuộc đó
Và tôi phải ngồi xuống một lúc
Cái cảm giác tôi đang mất con bé mãi mãi
Và không thể thực đi vào thế giới của nó
Tôi vui mỗi khi chia tiếng cười với nó
Con bé nhỏ vui nhộn đó
Trượt qua kẽ tay tôi lần nào cũng vậy
Tôi cố bắt lại từng phút
Cảm giác trong giây phút đó
Trượt qua kẽ tay tôi lần nào cũng vậy
Liệu tôi có thực thấy điều gì trong tâm trí con bé
Mỗi lần tôi nghĩ gần biết được
Con bé tiếp tục lớn
Trượt qua kẽ tay tôi lần nào cũng vậy
Giấc ngủ còn trong mắt, con bé và tôi ở bàn ăn sáng
Gần  như chưa tỉnh, tôi để giây phút quý giá trôi đi
Và khi con bé đi khỏi, có một cảm giác buồn bã lạ kỳ
Cảm giác tội lỗi lầm không thể chối bỏ
Điều gì xảy ra với những chuyến thám hiểm tuyệt vời
Những nơi tôi dự định đi cùng con bé
(Trượt qua kẽ tay tôi lần nào cũng vậy)
Ờ, một vài nơi chúng tôi đã đến, nhưng hầu hết là chưa
Vì sao ư, tôi chỉ không biết
Trượt qua kẽ tay tôi lần nào cũng vậy
Tôi cố bắt lại từng phút
Cảm giác trong giây phút
Trượt qua kẽ tay tôi lần nào cũng vậy
Liệu tôi có thực thấy điều gì trong tâm trí con bé
Đôi khi tôi ước tôi có thể đóng băng tấm hình
Và bảo tổn nó khỏi trò tiểu xảo của thời gian
Trượt qua kẽ tay tôi lần nào cũng vậy
7621688b59a3086afa79448075a20e99
Lời tâm sự buồn của một người mẹ trong Slipping Through My Fingers có thể khiến người nghe phải rơi lệ. Tâm trạng quyến luyến khi phải rời xa cô con gái, càng cố gắng níu kéo bao nhiêu thì lại càng trượt ra khỏi những kẽ ngón tay đúng như tên bài hát. Slipping Through My Fingers nằm trong album The Visitors phát hành năm 1981 của nhóm nhạc huyền thoại Abba 
Ca khúc này cũng được 2 diễn viên Meryl Streep cùng Amanda Seyfried hát lại trong bộ phim ca nhạc nổi tiếng Mamma Mia vào năm ngoái . Khi những đứa trẻ lớn lên, chỉ có người mẹ là cảm nhận rõ điều đó nhất. Những cảm xúc xen lẫn buồn vui của người mẹ khi thấy con cái trưởng thành đã được thể hiện thật sâu lắng trong Slipping Through My Fingers.
4. “I Turn To You” – Christina Aguilera
I Turn to You
When I'm lost in the rain,
In your eyes I know I'll find the light
To light my way.
And when I'm scared,
And losing ground,
When my world is going crazy,
You can turn it all around.
And when I'm down you're there - pushing me to the top.
You're always there, giving me all you've got.
For a shield from the storm,
For a friend, for a love to keep me safe and warm
I turn to you.
For the strength to be strong,
For the will to carry on
For everything you do, for everything that's true
I turn to you.
When I lose the will to win,
I just reach for you and
I can reach the sky again.
I can do anything
'Cause your love is so amazing,
'Cause your love inspires me.
And when I need a friend,
You're always on my side
Giving me faith taking me through the night
For a shield from the storm,
For a friend, for a love to keep me safe and warm
I turn to you.
For the strength to be strong,
For the will to carry on
For everything you do, for everything that's true
I turn to you.
For the arms to be my shelter through all the rain,
For truth that will never change,
For someone to lean on,
For a heart I can rely on through anything,
For that one who I can run to...
Dịch ý
Con nghĩ đến mẹ
Khi con lạc bước trong cơn mưa
Trong mắt mẹ, con biết con sẽ tìm thấy ánh sáng
Để thắp sáng con đường con đi
Và khi con sợ hãi
Và mất thăng bằng
Khi cả thế giới của con điên đảo
Mẹ có thể đảo ngược lại nó
Và khi con tuyệt vọng, mẹ ở đó
Đẩy con lên đỉnh cao
Mẹ luôn ở đó
Cho con tất cả những gì con có
Như một sự chở che trong cơn bão
Như một người bạn, như một tình yêu
Để giữ con luôn an toàn và ấm áp
Con nghĩ về mẹ
Như một sức mạnh để trở nên mạnh mẽ hơn
Như một ý chí để tiếp tục
Như mọi điều mẹ làm
Như mọi điều đích thực (chân chính) khác
Con nghĩ về mẹ
Khi con mất đi ý chí để chiến thắng
Con chỉ tìm đến mẹ và
Con lại chạm đến bầu trời lần nữa
Con có thể làm mọi thứ
Vì tình yêu của mẹ thật tuyệt vời
Vì tình yêu của mẹ thúc đẩy con
Và khi con cần một người bạn
Mẹ luôn ở đây bên cạnh con
Cho con niềm tin
Đưa con ra khỏi bóng đêm
Như một sự chở che trong cơn bão
Như một người bạn, như một tình yêu
Để giữ con luôn an toàn và ấm áp
Con nghĩ về mẹ
Như một sức mạnh để trở nên mạnh mẽ hơn
Như một ý chí để tiếp tục
Như mọi điều mẹ làm
Như mọi điều đích thực (chân chính) khác
Con nghĩ về mẹ
Như một cánh tay để dựa vào (che chở)
Qua cơn mưa
Như một sự thật sẽ ko bao giờ thay đổi
Như một người để dựa vào
Như một trái tim mà con có thể tin cậy vào qua mọi thứ
Như một người mà con có thể chạy tới
F13f645abc754024b9d47abbe53554de-2
Bản ballad ngọt ngào I Turn To You được sáng tác bởi nhạc sĩ nổi tiếng Diane Warren vào năm 1996. Bản gốc do nhóm All For One hát trong bộ phim Space Jam, nhưng người thể hiện thành công nhất là diva trẻ Christina Aguilera. I Turn To Yougiống như sự biết ơn của đứa con dành cho người mẹ tận tụy luôn hết lòng quan tâm chăm sóc và ở bên con trong những lúc khó khăn nhất. Giọng hát khỏe khoắn và tình cảm của Christina đã khiến I Turn To You trở thành một trong những ca khúc thường được gửi tặng mẹ nhiều nhất vào những dịp như 8/3 hay Mother’s Day. 
5. “Mama” – Il Divo
Mama thank you for who I am, thank you for all the things I’m not
Forgive me for the words unsaid for the times I forgot
Mama remember all my life you showed me love, you sacrificed
Think of those young and early days how I’ve changed along the way
(Along the way)
And I know you believed and I know you had dreams
And I’m sorry it took all this time to see
That I am where I am because of your truth
And I miss you, yeah I miss you
Mama forgive the times you cried, forgive me for not making right
All of the storms I may have caused and I’ve been wrong dry your eyes
Dry your eyes
‘Cause I know you believed and I know you had dreams
And I’m sorry it took all this time to see
That I am where I am because of your truth
And I miss you, I miss you
Mama I hope this makes you smile, I hope you’re happy with my life
At peace with every choice I made how I’ve changed along the way
‘Cause I know you believed in all of my dreams
And I owe it all to you , mama
Dịch ý
Mẹ ơi, cảm ơn mẹ đã cho con biết được là chính mình, được là con của mẹ chứ không phải là ai khác.
Hãy tha thứ cho con vì những điều con chưa kịp nói ra mà bao lần con đã trót quên.
Mẹ ơi, cả cuộc đời con vẫn nhớ mẹ đã dạy con yêu thương là gì, hi sinh là gì.
Con vẫn nghĩ về những ngày xưa thơ bé, con đã lớn khôn lên như thế nào.
Và con biết rằng mẹ có niềm tin bỏng cháy và hằng ấp ủ bao ước mơ.
Con xin lỗi, dường như phải mất quá lâu để con nhận ra con đang đứng đây
cũng là từ niềm tin của mẹ.
Và con nhớ mẹ, vâng, con nhớ mẹ vô cùng.
Mẹ à, hãy tha thứ cho con sau bao lần con là mẹ khóc
Tha thứ cho con vì đã chưa ngoan.
Sau tất cả những sóng gió con đã gây ra
Con biết mình sai rồi
Mẹ ơi, đừng khóc.
Mẹ ơi, đừng khóc nữa.
Và con biết rằng mẹ có niềm tin bỏng cháy và hằng ấp ủ bao ước mơ
Con xin lỗi, dường như phải đến bây giờ con mới nhận ra con đang đứng đây
cũng là từ niềm tin của mẹ.
Và con nhớ mẹ, vâng, con nhớ mẹ vô cùng.
Mẹ ơi, hi vọng là điều này có thể làm mẹ mỉm cười,
Hi vọng rằng mẹ sẽ yên lòng với đường con sống.
Con vui trong từng lựa chọn của mình để lớn khôn, để đổi thay.
Và con nợ mẹ tất cả điều đó, mẹ của con.
689f937eee5d1738cf352066e9de63aa
Trong những ca khúc dành cho mẹ không thể không nhắc đến Mama của nhóm nhạc đa quốc tịch IL Divo. Từng giai điệu da diết, tình cảm đã đem lại cho người nghe nhiều xúc cảm thiêng liêng về người mẹ. Lời ca của Mama thể hiện rõ sự thấm thía những hy sinh, mất mát của người mẹ trong việc nuôi dạy con cái từ những bước đầu tiên vào đời cho đến khi hạnh phúc khi nhìn thấy con khôn lớn, đi trên con đường của chính mình. Mama còn muốn truyền tải đến người nghe một ý nghĩa sâu sắc: trong thành công của mỗi người con khi trưởng thành đều có hình bóng của người mẹ ở phía sau 
6. “A Song For Mama” – Boyz II Men
You taught me everything
And everything you've given me
I always keep it inside
You're the driving force in my life, yeah
There isn't anything
Or anyone I can be
 And it just wouldn't feel right
If I didn't have you by my side
You were there for me to love and care for me
When skies were grey
Whenever I was down
You were always there to comfort me
And no one else can be what you have been to me
You'll always be you always will be the girl
In my life for all times
 Mama, mama you know I love you
 Oh you know I love you
Mama, mama you're the queen of my heart
Your love is like Tears from the stars Mama,
I just want you to know
Lovin' you is like food to my soul
You're always down for me
Have always been around for me even when I was bad
You showed me right from my wrong
Yes you did And you took up for me
When everyone was downin' me
You always did understand
You gave me strength to go on
There was so many times
Looking back when I was so afraid
And then you come to me
And say to me I can face anything
And no one else can do
What you have done for me
You'll always be
You will always be the girl in my life.
Dịch ý
Mẹ đã dạy con rất nhiều điều
Và mọi điều mẹ đã cho con
Con luôn ghi nhớ
Mẹ là người chỉ cho con biết phải đi đâu ở giữa cuộc đời này
Và chẳng có điều gì Hay ai đó có thể thay thế mẹ
Và con sẽ chẳng thể nào vui sống
Nếu như con không có mẹ ở bên
Mẹ luôn ở đây để cho con biết được cảm giác được yêu thương và được chăm sóc
Khi bâu trời mang một mầu u tối
Bất cứ lúc nào con gục ngã
Mẹ đã luôn ở bên để an ủi con
Và chẳng ai khác có thể làm được những điều mà mẹ đã làm cho con
Mẹ sẽ là người phụ nữ
Mãi mãi ở trong cuộc đời con  
Mẹ ở! Mẹ luôn biết là con rất yêu mẹ
Mẹ à mẹ là người hoàng hậu ngự trị trong trái tim con
Tình yêu mẹ trao con như thể
Những giọt nước từ những vì sao trên trời cao
Mẹ ơi con luôn muốn mẹ biết rằng
Con yêu thương mẹ bởi mẹ chính là nguồn sống cho tâm hồn con
Mẹ đã phải khóc rất nhiều vì con
Và mẹ đã luôn ở bên con ngay cả khi con đã phạm sai lầm
Mẹ chỉ cho còn biết làm sao để đứng lên từ những sai lầm
Đúng thế đấy mẹ à
Và mẹ đã giúp con đứng dậy
Khi mà tất cả mọi người đều khiến con gục ngã
Và mẹ luôn là người hiểu con
Mẹ đã cho con sức mạnh để bước tiếp cuộc đời
Đã rất nhiều lần
Khi mà con nhớ lại con đã rất sợ hãi
Và rồi mẹ đến bên con
Nói với con rằng còn có thể đối mặt với mọi thứ
Chẳng ai khác có thể cho con cái giác đó
Những gì mẹ đã làm cho con trong cuộc đời này
Mẹ sẽ là người phụ nữ
Mãi mãi ở trong cuộc đời con
33ffe85a12b3639be7c73baf6b7c6cbd
Một ca khúc R’n B về người mẹ được thể hiện bởi nhóm nhạc danh tiếng Boyz II Men trong album Evolution. Giọng hát ấm áp của Boyz II Men đã giúp cho bài hát này leo lên vị trí cao ở các bảng xếp hạng trên thế giới vào năm 1997. Nhà sản xuất âm nhạc danh tiếng Babyface chính là tác giả của ca khúc ý nghĩa này. Những đứa trẻ sẽ không thể khôn lớn và biết được những điều hay lẽ phải nếu thiếu bàn tay chăm sóc dạy dỗ của người mẹ. A Song For Mama sẽ là món quà ý nghĩa nhất để thay cho câu nói “Con yêu mẹ” nhân ngày 8/3 .
7. “Thanks To You” – Richard Marx
You gave me life

Gave me your heart

And your shoulder when I needed to cry

You give me hope

When all my hope is gone

And wings so my dreams can fly

And I haven't told you enough

Haven't been good enough

At making you see

My love for you will live in my heart

Until eternity's through

I see your smile in the eyes of my child

I am who I am

Mama, thanks to you

You gave me your word

Gave me your voice

Gave me your everything each breath of your life

And you believe

When I can't remember how

You teach my faith to survive

And I never can do enough

Never thank you enough

For all that you are

I know the treasure

And I'm filled with grace

Whenever I see your face

I see your smile in the eyes of my child

I am who I am

Mama, thanks to you

Lời Dịch

Mẹ cho con cuộc sống

Cho con trái tim mình

Và bờ vai khi con òa khóc

Mẹ cho con hi vọng

Khi mọi hi vọng trong con đã lìa xa

Và chắp cánh cho giấc mơ bay lên

Và con chưa nói hết cho mẹ

Chưa hề đủ tốt

Để khiến mẹ thấy

Tình yêu con dành cho mẹ luôn ngự trị trong trái tim

Đến mãi ngàn sau

Con thấy nụ cười mẹ trong ánh mắt đứa bé của con

Con vẫn luôn là chính mình

Mẹ yêu, tạ ơn người

Mẹ cho con ngôn từ

Cho con giọng nói

Cho con mọi thứ trong từng hơi thở cuộc đời

Và con tin

Dù con không thể nhớ

Mẹ sẽ dạy con niềm tin để tồn tại

Và con chưa bao giờ có thể làm gì cho đủ

Chưa bao giờ tạ ơn hết

Vì tất cả điều mẹ đã làm

Con biết kho báu quý giá nhất

Và con đong đầy nó bằng niềm kính trọng

Mỗi khi con nhìn vào khuôn mặt mẹ

Con thấy nụ cười mẹ trong ánh mắt đứa bé của con

Con vẫn luôn là chính mình

Mẹ yêu, tạ ơn người.
C5be87a671f41ac0a8f24b0a5ff9f816
Nỗi nhớ mẹ da diết của người con khi đã trưởng thành được thể hiện sâu đậm qua lời ca Thanks To You của nam ca sĩ Richard Marx. Người con ấy đã trải qua những điều hạnh phúc nhất, được tận hưởng cảm giác làm cha mẹ. Những lúc như vậy anh ta lại nhớ về sự chăm sóc và dạy dỗ của người mẹ hiền ngày trước – người đã cho anh cuộc sống, niềm tin, hy vọng, chắp cánh cho mọi ước mơ để được như ngày hôm nay. Tiếng đàn piano cùng lời ca đầy ý nghĩa trong ca khúc này thể hiện rõ phong cách pop ballad lãng mạn của Richard Marx. Thanks To You là lời biết ơn sâu sắc gửi đến các bà mẹ trên thế gian này .
8. “In My Daughter’s Eyes” – Martina McBride
In my daughter's eyes I am a hero
I am strong and wise and I know no fear
But the truth is plain to see
She was sent to rescue me
I see who I wanna be
In my daughter's eyes
In my daughter's eyes everyone is equal
Darkness turns to light and the
world is at peace
This miracle God gave to me gives me
strength when I am weak
I find reason to believe
In my daughter's eyes
And when she wraps her hand
around my finger
Oh it puts a smile in my heart
Everything becomes a little clearer
I realize what life is all about
It's hangin' on when your heart
has had enough
It's giving more when you feel like giving up
I've seen the light
It's in my daughter's eyes
In my daughter's eyes I can see the future
A reflection of who I am and what will be
Though she'll grow and someday leave
Maybe raise a family
When I'm gone I hope you see how happy
she made me
For I'll be there
In my daughter's eyes
Dịch ý
Trong mắt con gái tôi,
tôi là anh hùng tôi mạnh mẽ,
khôn ngoan và không biết sợ hãi
nhưng sự thật thì đơn giản lắm con gái tôi được gửi đến để cứu tôi
Tôi tìm thấy chính mình trong mắt của con gái tôi
Trong mắt con gái tôi, mọi người đều bình đẳng
Mọi bóng tối đều bị xua tan, và thế giới chìm đắm trong hòa bình phép màu mà
Chúa mang đến cho tôi, đã tiếp cho tôi sức mạnh khi tôi yếu đuối
tôi tìm thấy lí do để tin vào cuộc sống trong mắt con gái tôi
Và khi cô bé nắm ngón tay tôi
Nó đã gieo niềm vui trong tôi mọi thứ trở nên rõ ràng hơn một chút
tôi nhận ra cuộc sống chỉ cần thế thôi
Điều đó giúp bạn tiếp tục sống khi trái tim mệt mỏi giúp bạn bước tiếp
khi bạn muốn bỏ cuộc tôi đã thấy ánh sáng trong mắt của con gái tôi
Trong mắt con gái tôi, tôi có thể thấy được tương lai thấy được tôi là ai và những điều sẽ xảy ra
Khi cô bé lớn lên và một ngày nào đó sẽ ra đi, có thể lập gia đình
Khi tôi rời bỏ thế giới này, tôi hi vọng bạn cảm nhận được
Niềm hạnh phúc mà con gái tôi đã ban tặng cho tôi để tôi luôn ở đó
Trong mắt của con gái tôi.
Tumblr_nj9i2uYWO61qe4ru4o1_500
Cũng là một ca khúc nổi tiếng về mẹ nhưng In My Daughter’s Eyes do Martina McBride thể hiện lại giống như là lời tự sự của một người mẹ. Người mẹ ấy đang hạnh phúc bên cô con gái bé bỏng. Niềm kiêu hãnh dạt dào ẩn chứa trong từng câu từng chữ. Cô con gái đã đem lại nghị lực phi thường cho người mẹ qua những cử chỉ giản đơn nhưng chan chứa tình cảm như cái nắm tay, ánh mắt trìu mến. Điều đó khiến cho người mẹ trở nên mạnh mẽ hơn bao giờ hết. In My Daughter’s Eyes còn giúp người nghe cảm nhận được tình cảm gia đình thiêng liêng. Đôi khi chính những cử chỉ quan tâm dù chỉ nhỏ nhoi nhất của người con lại có ý nghĩa lớn lao biết nhường nào đối với cha mẹ trong những lúc buồn phiền .
9. “God Must Have Spent A Little More Time On You” – N’Sync
Yeah....
Oh yes
Ohhh..yeah..
Can this be true?
Tell me, can this be real?
How can I put into words what I feel?
My life was complete
I thought I was whole
Why do I feel like I'm losing control?
I never thought that love could feel like this
and you've changed my world with just one kiss.
How can it be that right here with me
there's an angel?
It's a miracle...
Your love is like a river
Peaceful and deep
Your soul is like a secret
That I never could keep
When I look into your eyes
I know that it's true
God must have spent...
A little more time
On you...
(A little more time, yes he did baby)
In all of creation
All things great and small
You are the one that surpasses them all
More precious than
Any diamond or pearl
They broke the mold
When you came in this world
And I'm trying hard to figure out
Just how I ever did without
The warmth of your smile
The heart of a child
That's deep inside
Leaves me purified
(on you, on you, on you, you....) ohhh...
(on you, on you, on you, you....) yeah...
Never thought that love could feel like this
and you changed my world with just one kiss.
How can it be that right here with me
There's an angel?
It's a miracle...
Dịch ý
Yeah....
Oh yes
Ohhh..yeah..
Điều đó có thể là đúng chăng?
Hãy nói con nghe, điều đó là đúng chăng?
Làm sao từ ngữ có thể diễn tả điều mà con cảm nhận đây?
Cuộc đời con thật hoàn hảo
Con đã nghĩ rằng cuộc sống mình thật toàn vẹn
Nhưng tại sao con lại cảm thấy như mình đánh mất kiểm soát?
Và mẹ đã thay đổi thế giới con chỉ với một nụ hôn
Làm sao điều này có thể ở bên con ngay lúc này đây
Phải chăng là có một vị thiên sứ?
Đó là một phép màu
Tình yêu mẹ như một dòng sông
Yên bình và sâu lắng
Còn tâm hồn con như một bí mật
Mà con không thể giữ kín
Khi con nhìn vào đôi mắt mẹ
Con biết rằng đó là sự thực
Chắc hẳn, Chúa trời đã dành
Nhiều thời gian hơn
Cho mẹ…
(Nhiều hơn chút thời gian, đúng là như thế mẹ yêu ơi)
Trong tất cả mọi loài thụ tạo
Tất cả mọi điều to lớn và nhỏ bé
Mẹ là người vượt trên tất cả
Quý giá hơn
Bất kì kim cương nào hay ngọc ngà nào
Chúng broke the mold
Khi mẹ đến với thế giới này
Con nỗ lực hết mình chỉ để nhận ra
Rằng con sẽ thế nào nếu vắng
Hơi ấm từ nụ cười của mẹ
Trái tim con trẻ thơ
That's deep inside
Leaves me purified
(cho mẹ mẹ,…)
Con chưa bao giờ nghĩ rằng tình yêu có thể cho ta cảm giác thế này
Và mẹ đã thay đổi thế giới con chỉ với một nụ hôn
Làm sao điều đó có thể bên con ngay lúc này
Phải chăng có một vị thiên sứ?
Đó là một phép màu…
2d54395096967f7e918b7cd86dc9b3a7
“Chúa trời phải cho mẹ nhiều thời gian hơn nữa” – tâm sự của đứa con dành cho người mẹ đã khuất qua lời hát của các chàng trai nhóm N’Sync ngày trước đã thực sự khiến người nghe cảm động. Mẹ luôn là người vĩ đại nhất. Ai có thể hy sinh sự nghiệp riêng của mình để chăm sóc con? Ai luôn quan tâm đến con từng chút một? Ai là người hạnh phúc nhất khi con thành công? Chỉ có thể là người mẹ. Tình yêu của mẹ dành cho con là một điều gì đó rất khó để diễn đạt thành lời. Nhưng ai cũng đều biết rằng hạnh phúc nhất của mỗi đứa trẻ khi được sinh ra đời, đó là có một người mẹ .
10. “Goodbye’s (The Saddest Word)” – Celine Dion
Goodbye (the saddest word)
Mamma you gave life to me
Turned a baby into a lady
And mamma all you had to offer
Was a promise of a lifetime of love
Now I know there is no other love like a mother's
Love for her child
I know that love so complete someday must leave
Must say goodbye
Goodbye's the saddest word I'll ever hear
Goodbye's the last time I will hold you near
Someday you'll say that word and I will cry
It'll break my heart to hear you say goodbye
Mamma you gave love to me
Turned a young one into a woman
And mamma all I ever needed
Was a guarantee of you loving me
'Cause I know there is no other love like a mother's
Love for her child
And it hurts so that something so strong
someday'll be gone
Must say goodbye
But the love you give will always live
You'll always be there every time I fall
You take my weakness and you make me strong
And I will always love you till forever comes
And when you need me
I'll be there for you always
I'll be there your whole life through
I'll be there through the lonely days
I'll be there this I promise you mamma
I'll be your beacon through the darkest night
I'll be the wings that guide your broken flight
I'll be your shelter through the raging storm
And I will love you till forever comes
Goodbye's the saddest word I'll ever hear
Goodbye's the last time I will hold you near
Someday you'll say that word and I will cry
It'll break my heart to hear you say goodbye
Till we meet again until then goodbye.
Dịch ý
Tạm biệt!
Mẹ yêu dấu, mẹ đã sinh con ra trên cuộc đời này, nuôi con khôn lớn trở thành người thiếu nữ.
Mẹ yêu, mẹ đã dành hết cho con tình yêu thương tha thiết.
Giờ đây con mới biết rằng không có tình yêu nào lớn hơn tình yêu của mẹ dành cho con.
Con nhận ra rằng một ngày nào đó không còn được mẹ chiều chuộng yêu thương nữa.
Tạm biệt mẹ yêu, đó là lời buồn bã nhất mà con sẽ nghe thấy bất kỳ lúc nào.
Tạm biệt là phút cuối con sẽ giữ mẹ gần con.
Một ngày nào đó mẹ sẽ nói như thế và con sẽ khóc.
Nó sẽ làm tan vỡi trái tim con khi phải tạm biệt mẹ dấu yêu.
Mẹ yêu dấu, mẹ đã sinh con ra trên cuộc đời này, nuôi con khôn lớn trở thành người thiếu nữ.
Mẹ yêu, mẹ đã dành hết cho con tình yêu thương tha thiết
Và nó sẽ đau đớn để rồi mạnh mẽ hơn khi một ngày nào đó sẽ phải đến.Khi mà con phải tam biệt mẹ dấu yêu
Nhưng tình yêu mẹ dành cho con là mãi mãi.
Mẹ sẽ luôn bên con khi con vấp ngã chứ
Mẹ đã giúp con vượt qua yếu đuối, làm cho con trở nên mạnh mẹ hơn.
Và con sẽ luôn yêu mẹ mãi mãi
Khi mẹ cần con
Con sẽ luôn bên mẹ suốt cuộc đời này
Con sẽ bên mẹ những chuối ngày đơn độc
Con hứa với mẹ đó mẹ yêu
Con sẽ cùng mẹ vượt qua đêm tối
Con sẽ là đôi cánh tiếp sức cho mẹ
Con sẽ bảo vệ cho mẹ khỏi những cơn bão lòng dữ dội.
Và con sẽ luôn yêu mẹ mãi mãi
Tạm biệt mẹ yêu, đó là lời buồn bã nhất mà con sẽ nghe thấy bất kỳ lúc nào.
Tạm biệt là phút cuối con sẽ giữ mẹ gần con.
Một ngày nào đó mẹ sẽ nói như thế và con sẽ khóc.
Nó sẽ làm tan vỡi trái tim con khi phải tạm biệt mẹ dấu yêu.
Tumblr_o3o75csxWj1qacbtxo1_500
Nằm trong album A New Day Has Come được phát hành vào năm 2002, một lần nữa diva người Canada khiến con tim người hâm mộ thực sự thổn thức bằng bản ballad buồn mang tên Goodbye’s (The Saddest Word). Bài hát mang nỗi buồn man mác của một cô gái khi nghĩ đến lúc phải chia tay với người mẹ hiền hậu của mình. Mỗi khi từ “mama” trong bài hát vang lên là một lần nó đánh thức mọi giác quan của một con người khi nghĩ về tình mẫu tử. Sự hồi tưởng lại những gì đẹp đẽ nhất người mẹ đã dành cho con gái ngày trước xen lẫn với viễn cảnh tương lai u tối nặng nề khi người mẹ ra đi đã đem đến cho người nghe một nỗi nghẹn ngào khôn nguôi.

No comments:

CHÚNG TA LÀ NHỮNG GÌ CHÚNG TA NGHĨ

  Trích: Nghệ Thuật Tối Giản - Có Ít Đi, Sống Nhiều Hơn; Việt dịch: Alex Tu Dịch;  Người khác có thể dễ dàng đọc được niềm vui và nỗi khổ tr...