Monday, April 22, 2019

You Light Up My Life ( thắp sáng cuộc đời em )

BẠN TỐT 
Suốt ba mươi năm hoạn nạn, Bờ Tường là người bạn tốt nhất của tôi vì nó biết nghe và không biết nói.
TRIẾT HỌC VÀ THƠ 
Một nhà lý luận viết về triết học và thơ như sau:
Triết học ưu đãi sự sáng sủa. Thơ ngược lại
khuyến khích sự kì bí.
Đối với triết học, ngay cả bóng tối cũng sáng.
Đối với thơ, ngay cả ánh sáng cũng tối.
Đó là hai cực của ngôn ngữ.
97bcb0081_zps948ffcda
LÝ THUYẾT HỖN ĐỘN 
Trật tự sinh ra từ hỗn độn. Khái niệm vật lý này có thể được sử dụng như một khái niệm mỹ học 100%.
THẾ NÀO VÀ TẠI SAO 
Một trong những nhược điểm của một số triết gia là nặng về câu hỏi thế nào và nhẹ về câu hỏi tại sao.
Không ai định yêu một người, cũng như một thành phố. Dẫu thành phố đó là Pari.
Tôi cũng không có ý định yêu một người nhưng tôi lại là trò chơi của thần ái tình 
Tôi vốn không phải một người chữ lãng mạn.
Đừng nên quên những bài thơ Đường kiệt xuất đa phần đều là những bài thơ ly tình.
Trong tình yêu người ta thường tiêu hai thứ tiền. Và nhà thơ bao giờ tim cũng chỉ tệ mạnh. Riêng có từ vốn nặng lòng. Thơ chính là từ tình, cũng có nghĩa tự tình tức là yêu đơn thương, yêu thất tình, yêu bóng.
Đó là nỗi sầu vạn cổ  cũng là thách thức và niềm lạc quan ngoan cố của nhà thơ.
0600e1da1_zps18bdd2e2

You Light Up My Life

Debbie Boone
So many nights I sit by my window
Waiting for someone to sing me his song
So many dreams I kept deep inside me
Alone in the dark but now
You’ve come along
You light up my life
You give me hope
To carry on
You light up my days
and fill my nights with song
Rollin’ at sea, adrift on the water
Could it be finally I’m turning for home?
Finally, a chance to say hey,
I love You
Never again to be all alone
You light up my life
You give me hope
To carry on
You light up my days
and fill my nights with song
You light up my life
You give me hope
To carry on
You light up my days
and fill my nights with song
It can’t be wrong
When it feels so right
‘Cause You
You light up my life
F70efa381_zpsfad9c6ed
Dịch lời việt
Đã nhiều đêm em ngồi bên cửa sổ
Đợi chờ ai đó cất lên bản tình ca
Nhiều giấc mơ em ấp ủ trong lòng
Một mình trong đêm vắng
Nhưng giờ anh đã đến
Anh thắp sáng cuộc đời em
Anh cho em hy vọng
Để tiếp tục sinh tồn
Anh thắp sáng những ngày dài
Và lấp đầy đêm tối
Bằng những bài ca
Lênh đênh trên biển cả
Trôi dạt trên mặt nước
Cuối cùng em lại quay về
Một cơ hội để cất lên tiếng nói
Rằng, em yêu anh
Anh thắp sáng cuộc đời em
Anh cho em hy vọng
Để tiếp tục sinh tồn
Anh thắp sáng những ngày dài
Và lấp đầy đêm tối
Bằng những bài ca
Anh thắp sáng cuộc đời em
Anh cho em hy vọng
Để tiếp tục sinh tồn
Anh thắp sáng những ngày dài
Và lấp đầy đêm tối
Bằng những bài ca
Không bao giờ sai lầm
Khi nó là sự thật
Vì anh đã thắp sáng cuộc đời em
5d8993ac1_zps83be6ee2
Tôi đã nghe ca khúc này trong một bộ phim , xem phim khá lâu rồi , chỉ còn nhớ cái cảnh phim gần cuối . Cô gái thật xinh đẹp , cô ngồi đánh đàn piano và ca bài hát này trong niềm hân hoan . Khuôn mặt rạng ngời niềm hạnh phúc của cô . Chắc đã có ai thắp sáng cuộc đời cô rồi .
Còn ta , với riêng ta  thì liệu có phép màu nào trong sự chờ đợi không nhỉ  , chờ đợi và hy vọng ……….
Tình yêu sẽ đến mang theo ánh sáng sau những……… đêm dài bất tận . Ta mong chờ vị thần tình yêu , thần Tình Yêu ….chứ không phải là thần Cupid  đâu .

No comments:

CHÚNG TA LÀ NHỮNG GÌ CHÚNG TA NGHĨ

  Trích: Nghệ Thuật Tối Giản - Có Ít Đi, Sống Nhiều Hơn; Việt dịch: Alex Tu Dịch;  Người khác có thể dễ dàng đọc được niềm vui và nỗi khổ tr...