Đây là một bài hát nói về những quân bài và chơi đánh bài . Chúng ta đã biết bộ bài có ba quân được gọi tên là ba thằng tây , Jack ( Bồi ) , Queen ( Đầm ) và King ( Già ) . Trong đó ( theo cách chơi bài tiến lên ) thì J < Q < K .
Bài hát này làm tôi tưởng tượng ra một chuyện tình tay ba giữa đức vua ( King ) hoàng hậu ( Queen ) và thằng bồi ( Jack ) . Trong đó Jack là cận vệ của đức vua nhưng Jack lại yêu hoàng hậu say đắm , Jack làm tất cả cho tình yêu của Jack nhưng hoàng hậu lại không thuộc quyền sở hữu của Jack . Hoàng hậu cũng yêu Jack nhưng hoàng hậu vẫn phải giữ phép tắc và không được vượt qua giới hạn cho phép . Hoàng hậu thuộc quyền sở hữu của đức vua và Jack chỉ là người bảo vệ và che chở cho hoàng hậu khi lão vua già yếu đuối không đủ sức để bảo vệ hoàng hậu . Đức vua cho dù biết tình cảm giữa hoàng hậu với Jack tay cận vệ trẻ tuổi của mình và lão vua già khoái chí vì hai kẻ yêu nhau say đắm kia càng yêu thì bọn chúng càng đau khổ , hai kẻ yêu nhau đó chỉ là nô lệ cho lão vua già này thôi .
Một chuyện tình tay ba đau khổ.
From A Jack To A King
Jim Reeves
From a jack to a king
From loneliness to a wedding ring
I played an ace and I won a queen
And walked away with your heart
From loneliness to a wedding ring
I played an ace and I won a queen
And walked away with your heart
From a jack to a king
With no regrets I stacked the cards last night
And lady luck played her hand just right
And made me king of your heart
With no regrets I stacked the cards last night
And lady luck played her hand just right
And made me king of your heart
For just a little while
I thought that I might lose the game
I thought that I might lose the game
Then just in time I saw the twinkle in your eye
From a jack to a king
From loneliness to a wedding ring
I played an ace and I won a queen
You made me king of your heart
From loneliness to a wedding ring
I played an ace and I won a queen
You made me king of your heart
For just a little while
I thought that I might lose the game
Then just in time I saw the twinkle in your eye
I thought that I might lose the game
Then just in time I saw the twinkle in your eye
From a jack to a king
From loneliness to a wedding ring
I played an ace and I won a queen
You made me king of your heart
From loneliness to a wedding ring
I played an ace and I won a queen
You made me king of your heart
Dịch ý
Từ thằng nhóc (quân bồi) thành đức vua (quân già)
Từ cô đơn đến một chiếc nhẫn cưới
Tôi đã đánh quân ách và thắng một hoàng hậu (quân đầm)
Và bước đi với trái tim của em (quân cơ)
Từ cô đơn đến một chiếc nhẫn cưới
Tôi đã đánh quân ách và thắng một hoàng hậu (quân đầm)
Và bước đi với trái tim của em (quân cơ)
Từ thằng nhóc (quân bồi) thành đức vua (quân già)
Chẳng hối tiếc vì tôi đã gian lận bài tối qua
Và nữ thần may mắn đã ra tay đúng lúc
Và khiến tôi thành ông vua của trái tim em
Chẳng hối tiếc vì tôi đã gian lận bài tối qua
Và nữ thần may mắn đã ra tay đúng lúc
Và khiến tôi thành ông vua của trái tim em
Chỉ trong một lúc ngắn ngủi
Tôi đã nghĩ rằng có lẽ tôi sẽ thua bài
Tôi đã nghĩ rằng có lẽ tôi sẽ thua bài
Rồi kịp lúc đó tôi nhìn thấy em nháy mắt
Từ thằng nhóc (quân bồi) thành đức vua (quân già)
Từ cô đơn đến một chiếc nhẫn cưới
Tôi đã đánh quân ách và thắng một hoàng hậu (quân đầm)
Và bước đi với trái tim của em (quân cơ)
Từ cô đơn đến một chiếc nhẫn cưới
Tôi đã đánh quân ách và thắng một hoàng hậu (quân đầm)
Và bước đi với trái tim của em (quân cơ)
Chỉ trong một lúc ngắn ngủi
Tôi đã nghĩ rằng có lẽ tôi sẽ thua bài
Rồi kịp lúc đó tôi nhìn thấy em nháy mắt
Tôi đã nghĩ rằng có lẽ tôi sẽ thua bài
Rồi kịp lúc đó tôi nhìn thấy em nháy mắt
Từ thằng nhóc (quân bồi) thành đức vua (quân già)
Từ cô đơn đến một chiếc nhẫn cưới
Tôi đã đánh quân ách và thắng một hoàng hậu (quân đầm)
Em biến tôi thành nhà vua của trái tim em.
Từ cô đơn đến một chiếc nhẫn cưới
Tôi đã đánh quân ách và thắng một hoàng hậu (quân đầm)
Em biến tôi thành nhà vua của trái tim em.
No comments:
Post a Comment