Không hiểu mùa thu bắt đầu từ khi nào chỉ biết rằng mùa thu theo cảm nhận của riêng tôi nó vào những ngày đầu tháng 9 . Đã đọc trong sách giáo khoa nói rằng mùa thu bắt đầu từ ngày thu phân 23/9 và kéo dài đến ngày đông chí 22/12 nhưng với tôi mùa thu đến sớm lắm . Tháng 9 là tôi lại trở về với ngày xưa yêu dấu vì nó gợi lại cho tôi một bài thơ hồi tôi học lớp 3 Mùa Thu Của Em .
Thơ trích từ Vạn diệp thư và tên các bài thơ là các hiện tượng thiên nhiên ( bốn mùa xuân , hạ , thu , đông )
Mưa Xuân
Mưa xuân bay phơi phới
Chỉ làm ướt áo anh
Bảy đêm anh có tới
Nếu mưa suốt bảy ngày
Nắng Hạ
Nắng tháng sáu như thiêu
Mặt đất kia nứt nẻ
Không làm khô bao nhiêu
Tay áo em đẫm lệ
Không thấy bóng người yêu
Trăng Thu
Tôi ngồi không, mệt mỏi
Nhớ đến người tôi yêu
Thở dài, gió thu tới
Trăng ngả bóng xiêu xiêu
Tuyết Đông
Gặp chàng trong mơ ước,
Hồn tôi cùng thân tôi
Như tuyết tan thành nước
Tăm tối cả bầu trời
Stoney
Lobo
I’ve known her since we both were kids
I recall the silly things we did
She would want to ride upon my back
To keep from stepping on a crack
I didn’t think of it back then
But even when she did not win
She was happy just to play
Stoney liked to live out every day
Stoney, happy all the time
Stoney, liked the summertime
The joy you find in living every day
Stoney, how I love your simple ways
The times went no one understood life
Seems that Stoney always would
We’d walk for hours in the sand
She would always try and hold my hand
Stoney, happy all the time
Stoney, liked the summertime
The joy you find in living every day
Stoney, how I love your simple ways
No, I don’t recollect the time
I fell in love with this old friend of mine
Or when I first saw in her eyes
What she tried so not to hide
Stoney, happy all the time
Stoney, liked the summertime
The joy you find in living every day
Stoney, how I love your simple ways
Stoney, happy all the time
Stoney, liked the summertime
The joy you find in living every day
Stoney, how I love your simple ways
Stoney, happy all the time
Stoney, liked the summertime
The joy you find in living every day
Stoney, how I love your simple ways
Dịch ý
Tôi đã từng biết cô ấy từ khi chúng tôi chỉ là những đứa trẻ
Tôi hồi tưởng lại những điều khờ dại mà chúng tôi đã làm
Cô ấy vẫn luôn muốn được đi chơi trên lưng tôi
Để được đi hết thảo nguyên trên khe hở
Tôi đã không nghĩ đến chuyện điều đó sẽ quay lại
Nhưng ngay cả khi cô ấy đã không chiến thắng
Cô ấy đã hạnh phúc như vừa được đùa giỡn
Stoney đã muốn được sống bên ngoài mọi ngày
Stoney,hạnh phúc mãi mãi
Stoney, đã rất thích mùa hạ
Niềm vui em tìm kiếm trong những ngày đang sống
Stoney,tôi yêu những cá tính thật đơn giản của em
Những khoảng khắc đã trôi mà không ai đã hiểu được cuộc sống
Dường như Stoney luôn luôn có thể
Chúng ta đi bộ hàng giờ trên bờ cát
Cô ấy vẫn luôn cố và nắm bàn tay tôi
Không,tôi đã không nhận ra thời gian
Tôi đã gục ngã trong tình yêu với người bạn cũ này
Hoặc khi cái nhìn đầu tiên tôi nhìn vào đôi mắt cô ấy
Sao cô ấy đã không cố lẩn tránh.
No comments:
Post a Comment