Tuesday, September 3, 2019

‘No matter what’ – Boyzone

No matter what là bài hát thành công nhất của Boyzone, nhóm boysband người Ireland, khi vào năm 1998 nó đã đưa Boyzone trở thành nhóm nhạc được yêu thích khắp thế giới. Nhưng No matter what sẽ chẳng thể trở thành nhạc phẩm ăn khách của nhóm nhạc nhạc này nếu như một thành viên của nhóm, Stephen Gately, không tìm mọi cách để mang về cho Boyzone bằng được.
Đây là một sáng tác của bộ đôi tác giả nổi tiếng nhất trong thế giới nhạc kịch: Andrew Lloyd Webber và Jim Steinman.
Boyzone là ai?
 
C4d3b5bbe05757e144a6e0602b09c496
Whistle Down the Wind là một dự án nhạc kịch của nhà soạn nhạc Andrew Lloyd Webber bắt đầu khởi sự vào năm 1995. Lúc ấy, tên tuổi của Webber đã rất lẫy lừng với những The Phantom of the Opera, Cats, Evita… làm mưa làm gió trên các sân khấu nhạc kịch lớn nhất thế giới.
Thời điểm ấy, Webber đang rất hứng thú với bộ phim phát hành năm 1961, Whistle Down the Wind, một bộ phim dựa trên cuốn tiểu thuyết của văn sĩ Mary Hayley Bell.
Cốt truyện khá đơn giản. Ba đứa trẻ nông thôn vùng Lancarshire nước Anh tìm thấy một tên sát nhân đang ẩn nấp trong một nhà kho. Lũ trẻ ngây thơ nghĩ rằng hắn chính là chúa Jesus. Tên sát nhân cũng chẳng hề phân bua hay đính chính, hắn cứ để lũ trẻ tưởng tượng và sẵn sàng làm mọi chuyện để bảo vệ hắn khỏi sự truy đuổi của cảnh sát.
Dựa trên câu chuyện ấy, Webber cùng với nhạc sĩ Jim Steinman quyết định sáng tác nhạc cho toàn bộ vở nhạc kịch này và No matter what là một trong số đó.
Đây là bài hát được dùng ở màn cuối chương 1 của vở nhạc kịch này và được ướm giọng cho lũ trẻ cất lên để thể hiện tình yêu và cả sự tôn sùng. Toàn bộ ca khúc toát lên sự trong trắng và hồn nhiên của lũ trẻ khi chúng hứa với tên sát nhân rằng sẽ cung cấp cho tên sát nhân tất thảy mọi thứ và tìm cách bảo vệ hắn. Chính tâm hồn và tấm lòng con trẻ ấy đã cảm hóa được tên sát nhân và khiến hắn ra đầu thú.
Vở nhạc kịch Whistle Down the Wind chính thức ra mắt vào cuối năm 1996 và bắt đầu làm mưa làm gió trong năm 1997. Công chúng đi xem bị xúc động mạnh bởi những đứa trẻ trong sáng và cả phần nhạc hấp dẫn không thể cưỡng lại của Andrew Lloyd Webber và Jim Steinman. Trong số khán giả đi xem lần ấy, có ca sĩ rất được yêu thích của nhóm Boyzone, Stephen Gately.
Stephen Gately yêu ca khúc này vô cùng, đến nỗi anh nhắm mắt lại và tưởng tượng rằng giọng ca trên sân khấu kia đúng ra sẽ là của mình. Nhưng đã quá trễ, vở đã được diễn và chẳng có vị trí nào cho chàng trai 20 tuổi được thể hiện ước mơ của mình.
Nhưng ánh sáng đã lóe lên ngay sau đó khi Stephen Gately biết rằng Andrew Lloyd Webber sẽ chuẩn bị tung ra một album nhạc gồm các ca nhạc phẩm trong vở này và mời những danh ca thể hiện. Kế hoạch cũng đã gần xong, những danh ca như Meat Loaf, Tom Jones, Michael Ball, Bonnie Tyler hay Tina Arena cũng đã đồng ý tham gia. Còn Stephen Gately? Nhiệm vụ của anh bây giờ là nhảy vào lửa.
Stephen Gately bắn tin cho trợ lý của Webber rằng anh rất thích bài hát này và hy vọng ông sẽ cho nhóm Boyzone được cơ hội thể hiện ca khúc No matter what. Đáp lại, Webber đã hỏi người trợ lý rằng “Boyzone là nhóm nào vậy?”.
 
38dce6f58b37563a9948acbaae905bdb
Lúc ấy, 1997, Boyzone đang là nhóm nhạc hàng đầu thế giới nhưng rõ ràng họ không phải là đối tượng yêu thích của nhà soạn nhạc tài danh kia.
Bị từ chối thẳng thừng nhưng Stephen Gately không nản chí. Anh quyết định đến nhà Webber và tại đó anh đã nói với Webber rằng anh rất yêu thích những vở nhạc kịch của ông, chưa từng bỏ sót một vở nào và giấc mơ bây giờ là được thể hiện lại No matter what.
Webber không trả lời, ông nói cần thêm thời gian suy nghĩ.
Vài hôm sau, Webber đã dành thời gian xem nhóm Boyzone biểu diễn trên chương trình Top of the Pops của đài BBC. Xem xong, ông gọi điện cho Stephen Gately và đồng ý. Công việc tiếp theo là suốt gần 1 tuần, Gately đến nhà Webber học hát.
Đầu năm 1998 album nhạc kịch Whistle Down the Wind chính thức phát hành, trong đó có phần biểu diễn của nhóm Boyzone với ca khúc No matter what. Trái với sự mong đợi, album này đã thất bại thảm hại.
Bài hit toàn cầu trước khi tan rã
Tưởng rằng No matter what sẽ mãi mãi nằm trong dự án nhạc kịch kia và bị quên lãng nhưng đến tháng 5/1998, nhóm Boyzone đã bất ngờ quyết định đưa ca khúc này vào album mới chuẩn bị phát hành, Where we belong. Họ muốn tung con bài cuối cùng mang tính quyết định bằng cách phát hành bài này thành single vào tháng 8 cùng năm.
Và quả đây là canh bạc quá sức thành công. No matter what khi nằm trong album nhạc kịch đã bị che lấp bởi quá nhiều tên tuổi nhưng khi  ra đứng một mình nó đã trở thành duy nhất.
No matter what đã trở thành quán quân ở bảng xếp hạng Anh quốc suốt nhiều tuần lễ, đánh bật nhiều tên tuổi lẫy lừng. Bài hát cũng nhanh chóng được yêu thích trên toàn thế giới.
 
Ff743f318d8f79b6b3f5355a50b6bfca

No Matter What

No matter what they tell us
No matter what they do
No matter what they teach us
What we believe is true
No matter what they call us
However they attack
No matter where they take us
We'll find our own way back
I can't deny what I believe
I can't be what I'm not
I know our love's forever
I know no matter what
If only tears were laughter
If only night was day
If only prayers were answered
Then we would hear God say
No matter what they tell you
No matter what they do
No matter what they teach you
What you believe is true
And I will keep you safe and strong
And sheltered from the storm
No matter where it's barren
A dream is being born
No matter who they follow
No matter where they lead
No matter how they judge us
I'll be everyone you need
No matter if the sun don't shine
Or if the skies aren't blue
No matter what the ending
My life began with you
I can't deny what I believe
I can't be what I'm not
I know this love's forever
That's all that matters now
No matter what
No, no matter what
No, no matter what
No, no matter
That's all that matters to me
No, no matter
That's all that matters to me
No, no matter
That's all that matters to me
No, no matter
That's all that matters to me
No, no matter what
That's all that matters to me
No, no matter what
That's all that matters to me
Dịch ý
Dù cho họ có nói với chúng ta điều gì
Dù cho họ có làm gì
Dù cho họ dạy chúng ta điều gì
Những gì chúng ta tin tưởng vẫn là sự thật
Dù cho họ gọi chúng ta là gì
Dù cho họ bắt đầu việc đó như nào
Dù cho họ có mang chúng đi đâu đi chăng nữa
Thì chúng ta vẫn sẽ trở lại với chính con đường của mình
Anh chẳng thể nào chối bỏ những gì anh tin tưởng
Anh chẳng thể làm cái điều mà anh không thể
Anh biết rằng tình yêu của chúng ta sẽ trường tồn mãi mãi
Anh biết, dù cho điều gì có xẩy ra
Giá như những giọt nước mắt là những nụ cười
Giá như những đêm lạnh giá là những ngày ấm áp
Giá như những người cầu nguyện hạnh phúc có được câu trả lời( Hãy nghe những lời cầu nguyện của anh )
Khi đó chúng ta sẽ nghe được câu trả lời từ chúa
Anh sẽ luôn giữ em được an toàn và khỏe mạnh
Và bảo vệ em trược mọi sóng gió
Dù cho ở đó có cằn cỗi đến đâu đi chẳng nữa
Thi giấc mơ vẫn sẽ được sinh ra
Dù cho họ có theo chúng ta
Dù cho họ dẫn chúng ta đi đâu
Dù cho họ có xét đoán chúng ta về bất cứ điều gì
Anh vẫn sẽ là mọi thứ em cần
Dù cho mặt trời có không còn tỏa sáng
Hay bầu trời chỉ mang một màu u buồn
Dù cho mọi thứ có kết thúc
Thì cuộc đời anh vẫn sẽ bắt đầu cùng với em
Anh chẳng thể chối bỏ những gì anh tin tưởng
Anh chẳng thể làm cái điều mà anh không thể
Anh biết tình yêu của chúng ta sẽ trường tồn mãi mãi
Giờ đây chẳng có gì là quan trọng với anh cả
Chẳng gì cả
Chẳng có gì là quan trọng với anh cả ngoài em.

No comments:

CHÚNG TA LÀ NHỮNG GÌ CHÚNG TA NGHĨ

  Trích: Nghệ Thuật Tối Giản - Có Ít Đi, Sống Nhiều Hơn; Việt dịch: Alex Tu Dịch;  Người khác có thể dễ dàng đọc được niềm vui và nỗi khổ tr...