Tuesday, September 17, 2019

Another Day In Paradise ( lại một ngày nữa nơi thiên đàng )

Thiên đường và địa ngục

Vị sư già ngồi cạnh bên một con đường nhỏ, hai mắt nhắm nghiền, chân xếp bằng, hai tay đặt trên gối và thả tâm hồn lặng trôi theo dòng suy tưởng.
Bất thình lình những suy tư của ông bị quấy rầy bởi một giọng nói khàn khàn và lộ vẻ thiếu kiên nhẫn của một kiếm sĩ Samurai: “Ông già! Hãy nói cho ta biết thế nào là thiên đường và địa ngục”!
2468ad0010d20781f404b400894dc09a
Ban đầu, như thể không hề nghe thấy lời nói của người võ sĩ đạo, vị thiền sư cứ thản nhiên như không, nhưng dần dần đôi mắt ông từ từ mở ra và thoáng hiện một nụ cười từ vành môi trong khi người võ sĩ đạo vẫn đứng đó, chờ đợi một cách thiếu kiên nhẫn. Sự bực bội của người võ sĩ cứ tăng dần, tăng dần theo từng giây, từng giây trôi qua.
“Ngươi muốn biết một điều bí mật rằng thế nào là thiên đường và thế nào là địa ngục ư?”, vị thiền sư trả lời. “Một kẻ lôi thôi lếch thếch, tay chân vấy đầy những thứ bẩn thỉu, đầu tóc bù xù không chải chuốt, hơi thở thì sặc mùi hôi lê theo một thanh gươm cùn rỉ sét. Một kẻ ngu ngốc và bị mẹ cho ăn mặc tức cười như thế kia mà lại muốn hỏi ta về thiên đàng và địa ngục ư?”.
Võ sĩ đạo sau khi nghe những lời ấy liền nổi cơn tam bành, rút gươm ra và vung lên quá đầu. Gương mặt anh ta đầy giận dữ và dòng máu chảy trong huyết quản sôi lên ngay khi sắp chém đầu vị thiền sư.
“ĐẤY LÀ ĐỊA NGỤC”. Vị thiền sư ôn tồn nói khi thanh gươm vừa trờ tới cổ. Chỉ trong một tích tắc, người võ sĩ đạo dừng nhát chém trong sự kinh ngạc tột đỉnh. Anh ta cảm thấy hối hận và cảm phục vị thiền sư, người dám đánh cá cả mạng sống mình chỉ để cho anh ta một bài học. Anh ta buông thanh gươm và những giọt nước mắt ăn năn rơi trên khoé mắt.
“CÒN ĐÂY, LÀ THIÊN ĐƯỜNG”, vị thiền sư  nói.
5-5-12-angelsofthemoontree-725x504

Another Day In Paradise

Phil  Collins
She calls out to the man on the street
“Sir, can you help me?
It’s cold and I’ve nowhere to sleep,
Is there somewhere you can tell me?”
He walks on, doesn’t look back
He pretends he can’t hear her
Starts to whistle as he crosses the street
Seems embarrassed to be there
Oh think twice, it’s another day for
You and me in paradise
Oh think twice, it’s just another day for you,
You and me in paradisethink about it
She calls out to the man on the street
He can see she’s been crying
She’s got blisters on the soles of her feet
she can’t walk but she’s trying
Oh think twice…
it’s another day for
You and me in paradise
Oh think twice…
it’s just another day for you
You and me in paradise
just think about it
Oh lord, is there nothing more anybody can do
Oh lord, there must be something you can say
You can tell from the lines on her face
You can see that she’s been there
Probably been moved on from every place
‘Cos she didn’t fit in there
Oh think twice…
it’s another day for
You and me in paradise
Oh think twice…
it’s another day for you
You and me in paradise
Giphy
Tạm dịch
Cô bé gọi người đàn ông trên đường “thưa ngài , ngài có thể giúp tôi chứ ? trời thì lạnh mà tôi không có chỗ nào để ngủ , ngài có biết chỗ nào thì chỉ  cho tôi với ? “
Ông ta tiếp tục đi mà không nhìn lại , vờ  như  ông không hề nghe thấy , ông bắt đầu huýt sáo khi băng qua con đường , dường như  có chút bối rối ngại ngùng khi ông ở  đó .
Oh hãy nghĩ lại xem , rồi sẽ có  một ngày khác cho cả tôi và bạn trên thiên đường , hãy nghĩ về điều đó , sẽ có một ngày cho bạn , và cả cho tôi trên thiên đường.
Cô bé  gọi người đàn ông trên đường , ông ta có thể thấy được là cô đang khóc , với những chỗ phồng rộp trên lòng bàn chân , cô không thể đi được nhưng cô vẫn cố bước  đi.
Oh hãy nghĩ lại xem , rồi sẽ có một ngày cho cả bạn và tôi trên thiên đàng , nghĩ về điều đó đi , sẽ có một ngày , một ngày khác trên thiên đàng , cho bạn , và cho cả tôi
Hỡi thượng đế , chẳng có gì khác hơn để mọi người làm sao ???
Hỡi thưỡng đế , ngài hãy nói cái gì đi chứ
Bạn có thể thấy được qua vẻ mặt của cô bé , bạn có thể thấy cô ấy đang ở  đó , và có lẽ cô ấy phải đi từ  nơi này đến nơi khác , chỉ vì cô ấy chẳng phù hợp với nơi này
Oh hãy nghĩ lại xem…
Rồi sẽ có một ngày cho cả bạn và tôi trên thiên đàng , nghĩ về điều đó đi , sẽ có một ngày , một ngày khác trên thiên đàng , cho bạn , và cho cả tôi.

No comments:

CHÚNG TA LÀ NHỮNG GÌ CHÚNG TA NGHĨ

  Trích: Nghệ Thuật Tối Giản - Có Ít Đi, Sống Nhiều Hơn; Việt dịch: Alex Tu Dịch;  Người khác có thể dễ dàng đọc được niềm vui và nỗi khổ tr...