Friday, August 31, 2018

Main Dans La Main ( Tay trong Tay )

Main Dans La Main
Christophe


Je t’aime et je t’aimerai toujours
Mon presque premier amour
Ma tendresse, mon bonheur, ma douleur
Je t’enferme au fond de mon cœur
Nous serons tous deux comme des amoureux
Nous serons si bien main dans la main
Nous serons tous deux comme des amoureux
Nous serons si bien main dans la main
Quand, où et comment le dire
Ce grand amour qui nous déchire
Je t’aime et je t’aimerai toujours
De l’aube à la fin du jour
La la la la la …….
Dịch ý
Tay Trong Tay
Anh yêu em, vẫn mãi yêu em
Tình yêu đầu tiên của anh
Em là tình yêu, là hạnh phúc, là niềm đau
Sâu thẳm trong trái tim anh
Chúng ta vẫn mãi là tình nhân
Tay siết chặt tay
Chúng ta vẫn mãi là tình nhân
Tay siết chặt tay
Khi nào, ở đâu và làm sao để nói
Tình yêu này lại chia cắt chúng ta
Anh yêu em, anh yêu em mãi mãi
Từ lúc bình minh cho đến buổi chiều tà
i_will_always_love_you_by_halloween
Dịch ý
Je t’aime et je t’aimerai toujours
Anh yêu em và sẽ mãi yêu em
Mon presque premier amour
Tình yêu gần như đầu tiên của anh
Ma tendresse, mon bonheur, ma douleur
Dịu dàng, hạnh phúc và đau khổ
Je t’enferme au fond de mon cœur
Anh nhốt em trong sâu thẳm trái tim mình
Nous serons tous deux comme des amoureux
Chúng ta sẽ là một đôi, như những đôi tình nhân
Nous serons si bien main dans la main
Chúng ta sẽ ổn thôi, nếu tay trong tay
Nous serons tous deux comme des amoureux
Chúng ta sẽ là một đôi, như những đôi tình nhân
Nous serons si bien main dans la main
Chúng ta sẽ ổn thôi, nếu tay trong tay
Quand, où et comment le dire
Khi nào, ở đâu và làm thế nào để nói
Ce grand amour qui nous déchire
Tình yêu lớn này đã chia rẽ đôi ta
Je t’aime et je t’aimerai toujours
Anh yêu em và sẽ mãi yêu em
De l’aube à la fin du jour
Từ bình minh đến tận khi ngày tàn
La la la la la …….
Lời việt do các nhạc sĩ Việt Nam viết lời

Cho Quên Hết Đau Thương
Cho tôi quên đi nỗi ưu phiền cuộc đời
Cho tôi xin sống mãi trong tình yêu
Cho tôi mang đôi cánh chim chiều lạc loài
Cho tôi theo câu hát lên tuyệt vời.
Cho tôi cánh lá rơi
Bay man mác khắp nơi
Khi em đến với tôi, nhớ đôi môi này
Cho tôi mãi tóc xanh
Xanh như đáy mắt em
Đem theo hết nhớ nhung, nhớ nhung vơi đầy.
Cho tôi yêu tia nắng tan dần buổi chiều
Cho tôi mơ, mơ lúc hôn người yêu
Cho tôi đi khi khói sương mờ đợi chờ
Cho tôi ngân, ngân hết muôn lời thơ.
Cho tôi những đám mây
Trôi đi khắp đó đây
Theo cơn gió ngất ngây lãng quên tháng ngày
Cho tôi những ngón tay
Khi em nắn phím tơ
Như khi có giấc mơ lúc em mong chờ.
Cho tôi lúc ấu thơ
Khi chưa biết nhớ mong
Khi chưa biết sống trong thú đau thương này
Cho tôi chắp cánh bay
Như khi uống rất say
Cho quên hết đắng cay thú đau thương này.
La la la la la… La la la la la.
Một bản nhạc nhẹ nhàng và thắm thiết , đối với những ai đang yêu nhau đều muốn tay trong tay dạo bước trên những cung bậc yêu thương nồng nàn .
Lời bài hát cũng là những mong ước của chúng ta hay của riêng ta . Ta biết , ta hiểu cuộc sống luôn khắc nghiệt nhưng ta vẫn xin cuộc đời cho ta xin ….xin ….chỉ một chút thôi .
Cho ta xin một chút bềnh bồng phiêu lãng , xin một chút ……hỡi cuộc sống .
Ta hiểu tình yêu và chân giá trị của cuộc sống . Tay trong tay , trên tấm hình thứ 2 chỉ là 1 ngón tay quyện vào nhau nhưng vẫn thấy tình cảm dạt dào trong đó .
Nhớ ngày ấy D nói với tôi : Khi không có cái gì để yêu thì ta hãy yêu những gì ta đang có .
Hoa Cỏ May
Xuân Quỳnh
Cát vắng, sông đầy, cây ngẩn ngơ
Không gian xao xuyến chuyển sang mùa
Tên mình ai gọi sau vòm lá
Lối cũ em về nay đã thu
Mây trắng bay đi cùng với gió
Lòng như trời biếc lúc nguyên sơ
Đắng cay gửi lại bao mùa cũ
Thơ viết đôi dòng theo gió xa.
Khắp nẻo dâng đầy hoa cỏ may
Áo em sơ ý cỏ găm đầy
Lời yêu mỏng manh như làn khói
Ai biết lòng anh có đổi thay ?
Không biết nhiều lắm về cỏ may , chắc cỏ may giống như một cọng rơm rất mong manh. Đứng trước cơn gió mạnh , gió có làm nó bứng gốc và bay đi thật xa không.
Ta hiểu nỗi lòng của em trong từng lời thơ ấy .

No comments:

Tìm hiểu y phấn tảo

  ( trích trong sách phật quốc ký sự ) của t/g Thích Phước Tiến