Sunday, August 22, 2021

TÌM HIỂU THẦN CHÚ VÃNG SANH

 Bài Chú Vãnh Sinh được trích từ kinh Bạt Nhất Thế Nghiệp Chướng Căn Bản Đắc Sinh Tịnh Độ Đà Ra Ni.

Vãng sanh quyết định chơn ngôn hay Vãng sanh Tịnh độ thần chú là mật ngôn được trì niệm phổ biến trong các khóa lễ Tịnh độ, cầu siêu. Thần chú này có tên đầy đủ là Bạt nhất thiết nghiệp chướng căn bản đắc sanh Tịnh độ Đà la ni.

Ông thầy  Thiện Thuận còn nói rằng  ai niệm chú này sẽ rất giàu có , thịnh vượng. Chính ông này đã hướng dẫn đệ tử của ổng tụng chú hiệu nghiệm ra sao ( xem trong bài giảng của thầy  TT )

Chú vãng sanh công năng thật huyền diệu, nhưng cũng thật là bí mật, đúng với danh xưng “mật chú”, khó mà cảm nhận được sự hiển linh của lời chú này.

Vãng sanh là một từ ngữ được dùng trong trường phái tịnh độ của Phật Giáo để nói những người chết. Từ ngữ này chỉ dùng trong đạo tràng niệm phật A Di Đà ( những người tu theo ông pháp sư Tịnh Không ) của Đài Loan.

Tuy nhiên thần chú vãng sanh này không thấy  trì hoặc tụng trong các đạo tràng hộ niệm hoặc niệm phật A Di Đà.

Nam-mô a di đa bà dạ
Ða tha dà đa dạ
Ða địa dạ tha.
A di rị đô bà tỳ
A di rị đa tất đam bà tỳ
A di rị đa tì ca lan đế
A di rị đa, tì ca lan đa
Dà di nị dà dà na
Chỉ đa ca lệ ta bà ha.

Chú Vãng Sanh bản Tiếng Phạn

1.Namo Amitàbhàya (Cách đọc: Na-mô A-mi-ta-pha-gia)

2.Tathàgatàya (Cách đọc: Ta-tha-ga-ta-gia)

3.Tadyathà (Cách đọc: Ta-di-gia-tha)

4.Amrto dbhave (Cách đọc: A-mờ-rật-tô đờ-pha-vê)

5.Amrta sambhave (Cách đọc:A-mờ-rật-ta sam-pha-vê)

6.Amrta vikrànte (Cách đọc: A-mờ-rật-ta vi-kờ-răm-tê)

7.Amrta vikrànta gamini (Cách đọc: A-mờ-rật-ta vi-kờ-răm-ta ga-mi-ni)

8.Gagana kìrtti kare Svàhà (Cách đọc: Ga-ga-na kít-ti ka-rê Sờ-va-ha) 

Unnamed

– Namo Amitàbhàya
(Na-mô A-mi-ta-pha-gia)
Nam mô A di đa bà dạ
Quy mạng Vô Lượng Quang (A Di Đà)
– Tathàgatàya
(Ta-tha-ga-ta-gia)
Đa tha già đa dạ
Như Lai
– Tadyathà
(Ta-di-gia-tha)
Đa điệt dạ tha
Nên nói thần chú
– Amrto dbhave
(A-mờ-rật-tô đờ-pha-vê)
A di rị đô bà tỳ
Cam lộ hiện lên
– Amrta sambhave
(A-mờ-rật-ta sam-pha-vê)
A di rị đa tất đam bà tỳ
Cam lộ phát sinh
– Amrta vikrànte
(A-mờ-rật-ta vi-kờ-răm-tê)
A di rị đa tỳ ca lan đế
Cam lộ dũng mãnh
– Amrta vikrànta gamini
(A-mờ-rật-ta vi-kờ-răm-ta ga-mi-ni)
A di rị đa tỳ ca lan đa già di nị
Đạt đến Cam lộ dũng mãnh
– Gagana kìrtti kare
(Ga-ga-na kít-ti ka-rê)
Già già na, chỉ đa ca lệ
Rải đầy hư không
– Svàhà
(Sờ-va-ha)
Ta bà ha
Thành tựu cát tường.

No comments:

Tìm hiểu y phấn tảo

  ( trích trong sách phật quốc ký sự ) của t/g Thích Phước Tiến