Mượn chút thơ của Hoa Dung để nói về The Power of Love
"The Power of Love" là một đĩa đơn năm 1985 của Huey Lewis and the News, được viết cho và góp mặt trong bộ phim bom tấn năm 1985 Back to the Future. Nó đã mang lại cho ban nhạc bản hit số một của họ trên US Billboard Hot 100 [và bản hit số một của họ trên bảng xếp hạng Top Rock Track của Hoa Kỳ; và với tư cách là một bài hát mặt A, nó là một top ten trên Bảng xếp hạng đĩa đơn chính thức của Vương quốc Anh, nơi nó xuất hiện trên các phiên bản Anh của album phòng thu thứ tư của ban nhạc, Fore!.
Tôi thích nhất là bài hát này được trình bày qua giọng ca của Celine Dion.
Lyrics
The whispers in the morning
Of lovers sleeping tight
Are rolling by like thunder now
As I look in your eyes
I hold on to your body
And feel each move you make
Your voice is warm and tender
A love that I could not forsake
'Cause I am your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I'll do all that I can
Lost is how I'm feeling lying in your arms
When the world outside's too much to take
That all ends when I'm with you
Even though there may be times
It seems I'm far away
Never wonder where I am
'Cause I am always by your side
'Cause I am your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I'll do all that I can
We're heading for something
Somewhere I've never been
Sometimes I am frightened
But I'm ready to learn
Of the power of love
The sound of your heart beating
Made it clear
Suddenly the feeling that I can't go on
Is light years away
'Cause I am your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I'll do all that I can
We're heading for something
Somewhere I've never been
Sometimes I am frightened
But I'm ready to learn
Of the power of love
The power of love
The power of love
Sometimes I am frightened but I'm ready to learn
Of the power of love
The power of love, ooh ooh
(As I look into your eyes)
The power of love (The power of love)
Chỉ một câu thôi ; dành cho cô gái của tôi "Cause I am your lady
And you are my girl" ( sửa lời chút )
Em là tôi và tôi cũng là em. Ngôn ngữ của tình yêu luôn đẹp , có đôi khi tôi gọi em là con mẹ hay gọi em là con đĩ thì đó chỉ là ngôn từ của tánh không.
Và thêm chút xíu nữa nhé , như cafe đen bỏ thêm đường + sữa
...'Cause I am your lady
And you are my girl
Whenever you reach for me
I'll do all that I can...
Việt dịch
SỨC MẠNH TÌNH YÊU
Lời thì thầm âu yếm mỗi sớm mai
Đôi tình nhân miệt mài trong giấc mộng
Sao bỗng thấy âm vang như sấm động
Khi em rơi mình vào sâu thẳm đáy mắt anh!
Xiết chặt tay ôm để mình cạnh bên anh
Từng cử động em khẽ khàng cảm nhận
Thân thương ơi, tình nồng như bất tận
Mối tình này, em đâu thể rời xa!
Bởi em, người phụ nữ của anh mà!
Người đàn ông đời em là anh đấy!
Hãy đến đây, mỗi lần, anh sẽ thấy
Em nguyện làm tất cả… chỉ vì yêu!
Vòng tay anh mê đắm biết bao nhiêu!
Ở ngoài kia được -mất biết bao điều
Vô nghĩa hết, bởi lúc này anh tới
Để cho mình được trọn vẹn có nhau!
Dẫu đôi khi như xa tận nơi đâu
Chẳng bao giờ em hỏi mình như thế
Chúng mình sẽ luôn bên nhau, anh nhé!
Vì anh là người yêu của mình em!
Anh và em cùng mơ giấc thần tiên
Chốn thiên đường… em chưa từng biết tới
Dẫu thoáng sợ…, nhưng em luôn muốn hỏi:
Sự diệu kì – sức mạnh của tình yêu!
Rộn con tim từng nhịp đập sớm chiều
Sức mạnh tình yêu, nghe rõ từng lời nói
Em bỗng thấy không thể nào chịu nổi
Nếu một ngày phải vời vợi cách xa!
No comments:
Post a Comment