Monday, December 7, 2020

Girl I 'm Gonna Miss You ( Hỡi cô gái của ngày hôm qua ơi …anh nhớ tới em )

 Tôi đã sống bằng một phiên bản khác.

để yêu em

để được em yêu.

Hỡi cô gái của ngày hôm qua ơi   …anh nhớ  tới em.

 ...Nhớ tháng năm  nào, ta yêu  thiết tha 
   Rộn ràng cành đào trổ lá chim ca ngoài hiên
  Chân vui  cỏ êm nở rộng chào đón chân ta 
 Dạ hội mùa xuân lá  hoa bây giờ xa xôi...

126393347_3420551197998399_4491153001001759889_n

Lời dịch bài hát này sang tiếng Việt hay quá

...Tất cả những  cảm xúc của chúng ta cho dù khác biệt

Tôi vẫn sẽ ôm chặt lấy chúng, tất cả những gì thuộc về em 

Những cánh hoa rồi sẽ úa tàn, thời gian rồi sẽ qua đi

Nhưng tình yêu trong trái tim tôi sẽ kéo dài bất tận...

...Giữa hàng vạn người trên thế gian này

Chúng ta gặp nhau ắt phải có lý do...

Yêu anh con mắt liếc qua , liếc nhìn anh mà ngượng ngùng theo trang sách

Cả hai chúng ta rất Cool , very cool.

Dịch giả Trịnh Lữ đã bắt đầu lời đề tựa cho cuốn Rừng Nauy bằng nhiều câu hỏi: “Mối tình sâu sắc nhất của bạn có gắn liền với một bài hát nào không? Một cảnh trí nào không? Như một căn phòng trong đêm mưa mùa hạ? Một chiều thu ngoài bìa rừng hoang vắng?”.

Mối tình sâu sắc nhất của tôi lại gắn liền với  rất rất là nhiều bài hát .Một trong những bài hát đó chính là bài hát mang tên tình đầu của tôi "Mai"   Tác giả bài hát là nhạc sĩ Quốc Dũng

Mai : lời bài hát nói rất chính xác ...một tình yêu quá không may

...Me and you are subject to the blues now and then
But when you take the blues and make a song
You sing them out again
Sing them out again...

Thôi , ta đành tự an ủi ta bằng một bài hát khác Kiếp Hoa

...Cánh hoa xưa đã tàn úa phai, nét xuân không còn thắm tươi
Tóc xanh bạc màu tháng năm trôi
Kiếp hoa như con thuyền sóng đưa, qua bao nhiêu là bến mơ
Nhưng nay lạc loài sống bơ vơ
Phút vui xưa qua rồi thấy đâu, luyến thương không lời nhớ nhau
Tâm tư gợi niềm sầu úa
Ta thương cho những cánh hoa sắc úa hương đời
Cô đơn đời vô duyên vì xuân xanh còn ghét ghen
Cánh hoa rơi vơi tàn sắc hương, qua bao nhiêu chiều sớm trưa
Tàn rồi ngày thơ

Girl I 'm Gonna Miss You 

 Milli Vanilli

I knew it from the start 
You would break my heart 
But you still I had to play this painful part 
You wrapped me 'round your itty-bitty finger 
With your magic smile 
You kept me hangin' on a lovers cross a while 
You put your spell on me 
Took my breath away 
But there was nothin' I could do to make you stay 
I'm gonna miss you 
All the love I feel for you 
Nothing could make me change my point of view 
Oh girl 
I'm gonna miss you baby 

Giving all the love I feel for you 
Couldn't make you change your point of view 
You're leavin' 
Now I'm sittin' here, I'm wastin' my time 
I just don't know what I should do 

It's a tragedy for me 
To see the dream is over 
And I never will forget the day we met 
Girl I'm gonna miss you 

Like a honey bee 
You took the best of me 
Now I can't erase those memories 
Like a fairy tale 
You are so unreal 
You left a scar that's so hard to heal 
When you had a taste of paradise 
Back on earth can't feel 
As cold as ice 
I'm gonna miss you 
I miss you

Dịch Việt ngữ

Anh đã biết ngay từ phút đầu tiên
Rằng em sẽ đập vỡ con tim anh
Nhưng anh vẫn đóng một vai trong bi kịch này
Em tóm lấy anh trong bàn tay năm ngón bé xinh
Và nụ cười mê hoặc
Em làm anh cứ bám víu lấy em
Em đã hút hồn anh
Khiến cho anh thẫn thờ
Và anh đã không làm gì được để khiến em ở lại
Anh sẽ nhớ em
Tất cả tình yêu anh dành cho em
Không gì có thể khiến em thay đổi cách nhìn
Anh sẽ nhớ em, em à

Trao đi tất cả tình yêu anh dành cho em
Không thể làm em thay đổi cách nhìn
Em ra đi
Và giờ anh ngồi đây, lơ thơ lẩn thẩn
Anh không biết mình phải làm gì đây

Thật là một bi kịch dành cho anh
Khi phải nhìn thấy cơn mơ kết thúc
Và anh sẽ không bao giờ quên
Ngày ta gặp nhau
Cô bé à, anh sẽ nhớ em

Như một con ong
Em hút lấy những gì tốt nhất trong anh
Giờ anh không thể xoá đi ký ức
Như một câu chuyện thần tiên
Em thật như trong cõi mộng
Em để lại cho anh vết thương lòng khó lành
Em có mùi vị như trên thiên đường
Giờ quay về trái đất anh không thể cảm nhận được nữa
Lạnh lẽo như băng
Anh sẽ nhớ em
Anh nhớ em.

No comments: