Hai tháng trước, một thanh niên Ấn Độ có tên Raphael Samuel đã đâm đơn kiện cha mẹ ra tòa vì đã… sinh ra anh ta. Raphael tin rằng đó là một sai lầm. Cuộc đời này là một bể khổ, và anh chẳng yêu cầu được sinh ra.
Sunday, December 6, 2020
NẾU CHÚNG TA CHƯA BAO GIỜ ĐƯỢC SINH RA...
Thursday, December 3, 2020
Bao nhiêu nước mắt chôn sầu đắng cho lời thơ
Đừng bao giờ trách móc ai đó trong cuộc sống của bạn.
Người tốt sẽ cho bạn Hạnh Phúc…
Người xấu cho bạn Kinh Nghiệm…
Người tồi tệ nhất cho bạn Bài Học…
Và… người tuyệt vời nhất sẽ cho bạn kỷ niệm.
Blog thân yêu ơi! em có bao giờ thấy ta trách móc nặng lời với ai chưa?
Ta vẫn thường than thở cho vài mối tình của ta nhưng ta đâu có trách móc gì những người ấy đâu nào
Thay vì oán trách cho số kiếp vô duyên này ta phải thay đổi chính bản thân ta
Cuộc sống – là nhiều bộ sách , mỗi người có cách đọc của riêng mình.
Cuộc sống – là một câu hỏi có nhiều lời giải, mỗi người có đáp án của riêng mình.
Cuộc sống – là một tách trà, mỗi người có cách thưởng thức của riêng mình.
Ta có tách trà của riêng ta và mỗi ngày ta đều thưởng thức hương vị của nó thật tuyệt vời làm sao!
Ta có nhiều quyển sách thú vị và những quyển sách ấy đã thay thế cho những người tình của ta
Thanh Mai , Orchis , Thanh Trúc vẫn rất xinh đẹp và đáng yêu trong con mắt của ta
Em tôi
Lê Trạch Lựu
Em tôi ưa đứng nhìn trời xanh xanh.
Mang theo đôi mắt buồn vương giấc mơ.
Vu vơ đắm đuối, vương ngàn áng mây
Bao đêm thầm đếm trên trời đầy sao sáng.
Buồn vương man mác theo lời gió reo lời thơ
Trầm tư se sắt tơ lòng đắm theo đàn khóc
Bao nhiêu nước mắt chôn sầu đắng cho lời thơ,
Giờ này em hát câu chiều mơ.
Bao giờ tôi về gần em. Cùng đếm này trăng này sao kia nhé em,
Trăng sao dâng ý thơ, mây bay khắp trời,
Thuyền tình lung linh trong khói sương lam,
Ngày về xa quá người ơi...
Em mơ tiếng sáo, dập dìu bên trăng
Đêm đêm u tối về đây thắp sao ...
Dư âm tiếng hát vương buồn mắt nhung,
Tôi xin gió biếc ca ngợi mầu suối tóc...
Đừng quên em nhé môi còn thắm duyên còn xanh,
Đàn trăng phô sắc huy hoàng sáng hơn màu nắng.
Cho anh rót thắm đem về nhớ nhung lời thơ,
Đường đời anh muốn em còn mơ.
Tuesday, December 1, 2020
Truyền kỳ mạn lục ( Truyện thần dị, lạ kỳ trong Văn học cổ Việt Nam )
Khi tôi còn nhỏ tôi say mê truyện cổ tích và mẹ tôi cũng kể chuyện cổ tích hoặc truyện ngụ ngôn cho tôi nghe. Gia đình chúng tôi ở nhà một người bác họ và ông bác thỉnh thoảng vào phòng chúng tôi nói chuyện. Thời ấy thiếu thốn nên trong tuần có những ngày cúp điện thường xuyên và họ cúp điện cả buối tối . Cúp điện buộc chúng tôi phải sử dụng đèn dầu thắp sáng. Một tối kia ông bác lại vào phòng chúng tôi nói chuyện dưới ánh đèn dầu le lét , ông bác nhìn những cái bóng trên tường và kể câu chuyện ...Có bà mẹ kia chỉ những cái bóng ở trên tường rồi nói với đứa con rằng: đó là bố mày đó ...
Tôi chỉ nghe loáng thoáng được như thế thôi nhưng chuyện của ông bác khiến cho tôi một cô bé rất sợ ma lại càng sợ thêm. Sau này tôi hỏi lại mẹ câu chuyện của ông bác kể hôm ấy nhưng mẹ tôi cũng chẳng thể làm tôi hết sợ được.
Đến bây giờ tôi mới tìm ra gốc tích của câu chuyện ấy : Truyện nằm trong tác phẩm Truyền kỳ mạn lục của Nguyễn Dữ có tên truyện Người Con Gái Nam Xương.
Truyện kể về nàng Vũ Thị Thiết
Nàng Vũ xinh đẹp nết na lấy anh chồng họ Trương .Hai vợ chồng thương yêu nhau rất mực nhưng chăn đệm chưa ấm chỗ thì chàng bỗng phải đăng lính đi đánh giặc phương xa để lại cho nàng một giọt máu.Thằng cu Đản ra đời, nàng thay chồng tần tảo sớm hôm nuôi già dạy trẻ.Rồi mẹ chồng mất , nàng ma chay chu đáo làng nước ai cũng khen ngợi.Ba năm sau, chàng Trương được giải ngũ về quê đứa bé bắt đầu biết nói. Chàng giơ tay bế con nhưng thằng bé còn lạ không theo với một lý do” Đây không phải là bốbố đến tối mới đến nhà kia.Bố đến lúc nào cũng theo mẹ, mẹ đứng bố cũng đứng ,mẹ nằm bố cũng nằm” Câu nói của trẻ ngây thơ như một gáo nước lạnh dội vào người , làm cho chàng tin chắc vợ ngoại tình đánh đập chửi bới vợ thậm tệ không tin lời phân trần nào của nàng. Phẫn uất tủi hổ quá , nàng chỉ biết ngồi ôm con , nước mắt dàn dụa nghẹn ngào chẳng nói nên lời. Trời tối , nàng ra bờ sông Hoàng Giang , gieo mình xuống dòng nước tự tử.Đêm ấy đứa con không thấy mẹ về khóc mãi. Chàng Trương thắp đèn dỗ con.Thấy ánh đèn in bóng chàng trên vách , thằng bé chỉ vào bóng nói bi bô:”Bố kia kìa”.Chàng Trương sững người . Hoá ra trong những ngày xa chồng , người vợ tối tối thường chỉ vào bóng mình trên vách nói đùa con “Bố đấy” để đỡ nhớ.Hiểu ra thì quá muộn màng.Chàng hoảng hốt tìm vợ khắp nơi nhưng nào thấy .Biết vợ đã gieo mình xuống sông chàng thuê người mò xác nhưng biệt tăm hơi.Khâm phục cho sự sạch trong , xót thương cho nỗi oan khuất của nàng dân làng dựng miếu thờ bên sông , gọi là “Miếu vợ chàng Trương”
Lê Thánh Tông làm bài thơ sau đây
Nghi ngút đầu ghềnh toả khói hương
Miếu ai như miếu vợ chàng Trương
Bóng đèn dầu nhẫn đừng nghe trẻ
Cung nước chi cho luỵ đến nàng
Chứng quả đã đôi vầng nhật nguyệt
Giải oan chi lọ mấy đàn tràng
Qua đây bàn bạc mà chơi vậy
Khá trách chàng Trương khéo phũ phàng
Truyền kỳ là một loại hình văn học, thường được gọi là văn ngôn đoản thiên tiểu thuyết, hoặc đoản thiên tiểu thuyết, cổ điển tiểu thuyết, xuất hiện ở Trung Quốc vào cuối triều Tùy (581-618). Đến đời Đường (618-907), văn chương truyền kỳ phát triển mạnh mẽ. Truyện truyền kỳ có đặc điểm là nhiều tình tiết mang tính thần dị, lạ kỳ, bắt nguồn từ loại truyện chí quái thời Lục triều. Loại hình truyền kỳ có vị trí quan trọng trong lịch sử văn học Trung Quốc.
Trong Truyền kỳ mạn lục gồm 20 truyện, tất cả đều thể hiện thật rõ ràng thái độ nhân sinh, ý tưởng đạo đức, quan điểm chính trị của tác giả. Ở cuối mỗi truyện, ông đều có một lời bình. Mỗi lời bình hầu như là một sự tổng kết mang ý nghĩa triết lý do tác giả đúc rút từ những suy ngẫm của ông về truyện đời, về tất cả buồn, vui, sướng, khổ của con người.
Đặc biệt truyện Từ Thức gặp tiên nằm trong tác phẩm này , vậy mà tôi cứ ngỡ nó là truyện cổ tích Việt Nam
Saturday, November 28, 2020
Nhân vật trung tâm có phải là em
Ngũ long công chúa - nhân vật trung tâm có phải là em!
Bồng bềnh mây trắng vờn bay, thu về xao xuyến, đắm say lòng người
Mùa thu đến, em ngồi mơ mộng
Ngắm trời mây, gió lộng mênh mang
Trời thu xanh mát, nắng vàng
Xốn xang hoa lá đón nàng thu sang
Hương hoa thơm thoảng bay trong nắng
Thắm tình ai sâu nặng ngất ngây
Bồng bềnh mây trắng vờn bay
Thu về xao xuyến, đắm say lòng người.
Em hé nở nụ cười tươi thắm
Gió vờn mây say đắm, thiết tha.
Vũ điệu mây gió trăng hoa
Thiên thu tình thắm đậm đà, sắt son.
Mộng Lành
Nhạc HT
Ánh Xuân về tràn dâng nắng mới
Tơ trời mừng say gió tới
Ngàn đóa hoa bừng chào đời
Từng bầy én trông đẹp mùa màng
Vờn cánh vui đùa nhịp nhàng
Hòa tiếng chung tình nồng nàn
Có riêng một mình ta với bóng
Không hẹn gần ai ấm cúng
Mà chẳng nghe lòng lạnh lùng
Vì người ấy luôn chờ một lời
Là hiến ta trọn cuộc đời
Thề ước đem tình sánh vai
Ôi đôi mắt long lanh,
như ánh trăng thanh
soi sáng đất lành
một đêm thái bình
Ôi môi thắm màu hoa,
năm tháng dần qua
buông những lời ca
như gợi lòng ta
Ấy tơ đồng chờ ta chắp nối
Nhưng nào hồn ta dám nói
Vì muốn duyên còn đẹp hoài
Vì tình ấm không là tình hòa
Mà ấm khi lòng còn chờ
Thầm ước mơ rồi ước mơ
Wednesday, November 18, 2020
Thế giới chẳng có em
Lòng em gầy như lá.
Sao qua nổi gió mùa
Đem tim mình ra cược
Nhận lấy một trận thua.
Lòng em gầy như lá nên em yêu màu lá và đó là màu lá xanh.
Em xanh xao vàng vọt ốm yếu ho hen nên chẳng dám chơi trò ú tim nữa.
…Và nếu như chẳng có em trong thế giới
Anh làm như đã tìm thấy điều gì
Là bí mật của anh, anh giấu kỹ
Bởi vì rằng anh đã nghĩ ra em
Và để anh có thể được nhìn em…
…Và nếu như thế giới chẳng có em
Anh gắng hoạ tình yêu theo tưởng tượng
Như hoạ sĩ mải mê tay múa cọ
Dưới ngón tay hiện màu sắc của ngày qua
Và sắc màu không trở lại…phôi pha
“Những năm tháng đó, chỉ vì người thích màu xanh, mà em đem lòng yêu cả bầu trời. Sau này mới biết, dù yêu cả bầu trời thì sao? tình yêu từ phía của anh đã tạo cho anh một trái tim pha lê trắng đẹp và vô cùng quý giá vô cùng đắt tiền.Trái tim sắt đá băng giá của anh đã hoá ra pha lê rồi em yêu ạ.
Sur le bord d’une vie,
On voudrait espérer,
Se dire qu’on a du temps,
Vivre encore un moment.
Sur le bord de sa vie,
J’aurais voulu lui parler
De nos rêves d’écolier,
De nos folles années…
Tuesday, November 17, 2020
Bạn của tôi – Những Câu Danh Ngôn
Khi tôi ở cái tuổi 20 tôi rất mê những câu danh ngôn. Tuổi trẻ của tôi nghèo lắm , tôi không có tiền mua những quyển sách sa sỉ ấy . Có bao nhiêu tiền đâu! mà tiền bạc cũng dành cho việc ăn việc học hết rồi.
Những ngày khắc khổ đó thi thoảng cũng kiếm được một hay hai cuốn sách danh ngôn về nhà trưng bày , nó đã trở thành bạn của mình từ đó đến giờ
Người bạn của tôi đó hơn 20 năm rồi vẫn giữ được nó … như giữ một người tình.
Nó gồm 10 bức hình và trong 10 bức hình đó mỗi bức hình có 10 câu danh ngôn
Trong các câu danh ngôn đó có một câu như sau :
” Tình yêu say đắm dễ gặp hơn là tình bạn tròn đầy “
Sao tôi thấy câu này rất linh nghiệm với chuyện tình bách hợp. Tôi đã từng đắm đuối với mối tình đầu và mơ mộng với mối tình thứ hai .
Tôi đã từng đưa ra một câu hỏi thảo luận đề tài “có nên kết bạn với người mình yêu không “? ở BGVN .Những người trả lời cho câu hỏi này đều trả lời họ không muốn trong đó có cả bé Ngọc lúc đó chỉ mới 18 tuổi nhưng cũng trả lời không.
Trong một lần cãi nhau với Orchis ở AL , mối tình thứ hai của tôi nàng nói một câu như xát muối vào vết thương đang rỉ máu trong tim tôi:
” Nếu bạn không thể làm bạn với Or được xin tốt nhất … “
Hắn nói với tôi câu này làm tôi thấy đau đớn hơn câu cuối cùng Mai đã nói với tôi.
Rượu đã say
Sao nghe lòng thêm buồn
Lòng giá băng
Có ai người biết cho mình
Vắng em tháng ngày
Ôi đời ta xót xa
Buồn mãi dâng
Chiều trôi não nề
Nhớ tháng năm thắm tình
Ta cùng chung chén quỳnh
Ôi tình yêu ngất ngây
Rượu men ấm hay tìm men ấm
Nhấp men say tình thơm ngát
Quên lối về
... nhịp Tango não nề
Friday, November 6, 2020
Thần Giếng
Thần Giếng
Dân gian vẫn thờ các vị thần rất đỗi thân thương quen thuộc với mọi nhà,đó là thần giữ cửa,thần nhà,thần giếng,ông táo, và ông địa.Giếng gần gũi với đời sống sinh hoạt con người vì mọi người chủ yếu lấy nước mát lạnh từ giếng.Thần giếng thuộc thần nhà.Không có đền hay điện thờ nào cụ thể dành cho vị thần giếng, người ta cũng không tạc tượng ngài.Người ta thờ thần ở hốc tường gần cái giếng
Quyển sách may mắn của tôi, văn hoá China luôn đầy rẫy những vị thần linh


Thần Giường
Trong triều đại Minh và Thanh có truyền thống là cô dâu chú rể dâng lễ vật cho thần giường trong phòng hoa chúc.Lễ vật có thể là kẹo và rượu.Phong tục này thực sự phổ biến từ đầu nhà Tống.Có hai vị thần giường, một nam một nữ.Truyền thuyết kể rằng vua Văn nhà Chu và hoàng hậu có tới 100 người con và được nam thần nữ thần giường phù hộ.
Sử sách ghi chép rằng, nữ thần giường thích uống rượu và nam thần thích uống trà, vì thế,cả hai được đặt trên giường hôn nhân để chúc phúc.Theo phong tục cũ, giường tân hôn sẽ được đặt trong phòng hoa chúc vài ngày trước đám cưới.Vị trí của giường và ngày đặt giường phải hợp với giờ sinh của đôi vợ chồng trẻ.Lễ vật cũng được dâng trong ngày này.
Tuesday, November 3, 2020
Che Sarà ( Chuyện gì tới sẽ tới )
Mộng nữa cũng là không ! mà sao ta vẫn cứ mơ mộng
Niềm thương nhớ , ta giống nhau nhiều lắm
Em rất dịu dàng , cũng như anh.
Niềm thương nhớ , anh nhớ em nhiều lắm
Anh nhắc tên nàng lúc đêm thâu.
Che Sarà ( tiếng Ý, nghĩa là Chuyện gì tới sẽ tới )
Paese mio che stai sulla collina Disteso come un vecchio addormentato La noia l'abbandono il niente Son la tua malattia Paese mio ti lascio Io vado via Che sara, che sara, che sara Che sara, della mia vita chi lo sa So far tutto o forse niente da domani si vedra E sara, sara quel che sara Gli amici miei son quasi tutti via E gli altri partiranno dopo me Peccato Perche stavo bene in loro compagnia Ma tutto passa tutto se ne va Che sara, che sara, che sara Che sara, della mia vita chi lo sa Con me porto la chitarra E se la notte piangero Una nenia di paese suonero Amore mio ti bacio sulla bocca Che fu la fonte del mio primo amore Ti do appuntamento Come quando non lo so Ma so soltanto che ritornero. Che sara, che sara, che sara Che sara, della mia vita chi lo sa Con me porto la chitarra E se la notte piangero Una nenia di paese suonero Che sara, che sara, che sara Che sara, della mia vita chi lo sa So far tutto o forse niente Da domani si vedra E sara, sara quel che sara
Che sarà (English translation)
What Will Be
Đêm qua anh mơ, thấy em yêu đến trong mộng buồn
Dĩ vãng thoáng tới đốt cháy trái tim thương em
Khoé mắt đẫm ướt mái tóc xõa tới chấm ngang vai cho anh thương em ngàn đời
Anh kêu tên em qua vùng biển sóng chân trời
Bóng con thuyền vượt nghìn trùng lệ trào dâng
Lời anh kêu tan trong gió reo sóng dâng bao la
Kể từ đây mãi mãi mất nhau,mãi mang thương đau mây den giăng mờ
Để duyên ngâu chia đôi bờ, tình mãi mong chờ
Đêm qua anh mơ bóng quê xưa bước anh trở về
Đứng dưới bóng mát đến đón em khi tan trường
Dáng cũ luyến nhớ đã cách mấy năm mưa ơi trông nhau sao vời vợi
Anh kêu tên em, em mừng chẳng nói nên lời
Nước mắt rơi lòng bùi ngùi mình dìu nhau
Nghe tim mơ say thấy gió tới cuốn lá thu bay bay
Chợt mộng tan gác vắng bóng em thoáng trước hiên nghe mưa rơi u hoài
Buồn thương thân lang thang quê người trọn kiếp lưu đày
Trong đêm đơn côi gió mưa rơi nhớ em vời vợi
Thương cánh hoa xưa xa cách đã lâu không thấy nhau
Qua bao thương đau bóng liễu có thắm như xuân ta trao nhau mối duyên đầu
Đôi môi son tươi và vùng biển mắt xanh màu.
Nếu sớm nào ngày trở về liệu rằng em
Còn yêu anh như khi chúng ta mới yêu thương nhau
Ngại đôi khi bão táp đã khiến núi sông cách ngăn cho em thay lòng
Tình ly tan cho ước thề mộng cũ phai tàn
Hỡi non cao ơi sông sâu đời bể dâu
Lòng biển sâu có biết cho nhau thấu chăng niềm đau
Kể từ đây mãi mãi mất nhau, mãi mang thương
Lời anh kêu tan trong sóng dâng, gió reo âm vang bao la xa mờ
Để cho ta duyên ngâu đôi bờ tình mãi mong chờ
Nàng đang sống trên kia , nơi tuyết băng xứ lạnh
Nơi cơn gió loạn cuồng, mang cho tôi nỗi nhớ
Trời tuyết đổ mùa Đông, mưa rơi xanh lòng đất
Niềm thương nhớ tôi ơi , nàng giai nhân tuyệt thế !
Niềm thương nhớ , ta giống nhau nhiều lắm ,
Nơi xứ lạnh lùng kia , cuối năm trời giá buốt.
Niềm thương nhớ của anh ,
Trong tiếng đàn não nuột, chơi theo điệu tzi-gan
Em đã kéo dây tơ đến cung buồn quên lãng.
Nàng nhứt quyết ra đi, trong mùa xuân tươi đẹp
Đời chỉ mới hai mươi, đi vào lòng biển cả
Hồn phiêu lãng trời xanh , bỏ lại tôi buồn bã ,
Niềm thương nhớ tôi ơi !
Qui Saura ( French )
Vous mes amis, tant de fois vous me dites,
Que d'ici peu je ne serai plus triste,
J'aimerais bien vous croire un jour,
Mais j'en doute avec raison,
Essaie de répondre à ma question,
Qui saura, qui saura, qui saura,
Qui saura me faire oublier, dites-moi,
Ma seule raison de vivre essayez de me le dire,
Qui saura, qui saura, oui qui saura?
Vous mes amis essayez de comprendre,
Qu'une seule fille au monde peut me rendre,
Tout ce que j'ai perdu, je sais qu'elle ne reviendra pas,
Alors, si vous pouvez dites-le moi,
Qui saura, qui saura, qui saura,
Qui saura me faire revivre d'autres joies,
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle ma vie entière,
Je sais bien que le bonheur n'existe pas.
Vous mes amis le soleil vous inonde,
Vous dites que je sortirai de l'ombre,
J'aimerais bien vous croire un jour mais mon cœur y renonce,
Ma question reste toujours sans réponse.
Qui saura, qui saura, qui saura,
Qui saura me faire revivre dites-moi,
Ma seule raison de vivre essayez de me le dire,
Qui saura, qui saura, oui qui saura?
Qui saura, qui saura, qui saura,
Qui saura me faire revivre d'autres joies,
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle ma vie entière,
Je sais bien que le bonheur n'existe pas.
Qui saura, qui saura, qui saura,
Qui saura me faire revivre dites-moi,
Ma seule raison de vivre essayez de me le dire,
Qui saura, qui saura, oui qui saura?
Chuyển ngữ Việt
Bạn tôi ơi, đã không ít lần các bạn nói với tôi
Rằng ở đây tôi sẽ không buồn nữa,
Tôi rất muốn tin vào điều đó,
Nhưng tôi có lý do để nghi ngờ
Hãy trả lời câu hỏi của tôi đi!
Ai có thể biết, ai biết được chăng?
Có ai có thể làm cho tôi quên được?
Lý do duy nhất để tôi tồn tại trên đời này,
ai nói cho tôi rõ?
Ai có thể biết, ai biết được chăng?
Bạn tôi ơi hãy hiểu cho tôi,
Chỉ có một người con gái trên thế gian này,
Có thể lấy lại cho tôi những gì tôi đã đánh mất.
Nhưng tôi biết nàng sẽ chẳng bao giờ trở lại.
Vậy thì, hãy nói cho tôi biết đi
Ai có thể biết, ai biết được chăng?
Ai có thể làm trong tôi sống lại những niềm vui mới
Gìơ đây nàng đã không còn bên tôi nữa,
Và tôi biết hạnh phúc của tôi cũng chẳng còn.
Bạn tôi ơi, những người đã mang đến cho tôi ánh mặt trời
Và nói với tôi rằng đời tôi sẽ không còn bóng tối.
Tôi rất muốn tin,
Nhưng trái tim tôi lại chẳng tin điều đó
(nó đang tố cáo)
Câu hỏi của tôi vẫn chưa có lời giải đáp.
Monday, November 2, 2020
Tìm Hiểu sao La Hầu và Kế Đô ( Rahu – Ketu ) tt
Theo thần thoại Ấn Độ, La hầu – Kế đô (Rahu – Ketu) có nguồn gốc như sau: Một lần, thần và quỷ liên kết với nhau để tìm bảo vật dưới đáy biển – mà trong đó quý giá nhất phải kể đến thuốc trường sinh. Khi thuốc được vớt lên, thần Vishnu (1 trong ba vị thần tối cao của Ấn giáo) liền biến thành một cô gái xinh đẹp, với mục đích làm lũ quỷ phân tâm để các thần độc chiếm nước trường sinh. Nhưng, có 1 con quỷ tên Rahu không bị trúng kế (tâm trí nó đổ hết vào lọ nước rồi). Nó cải trang thành thần để được uống thuốc trường sinh và ngồi giữa 2 thần là Mặt trăng và Mặt trời.
Như vậy, La hầu gắn với hình tượng có đầu mà không có thân, Kế đô: có thân mà không có đầu.
Sách thiên văn khảo cho biết, La hầu còn được gọi là Thiên thủ (Đầu trời), Kế đô còn được gọi là Thiên vỹ (Cuối trời).
Từ quá trình quan trắc nhiều năm, các nhà thiên văn xưa phát hiện thấy Mặt trời chuyển động biểu kiến (từ tây sang đông) một vòng nhất định trên thiên cầu trong khoảng thời gian 365,2422 ngày, gọi là Hoàng đạo.
Mặt trăng cũng di chuyển trên thiên cầu theo một vòng nhất định quanh Trái đất gọi là Bạch đạo, chu kỳ này hết 27,32 ngày. Hoàng đạo và Bạch đạo không nằm trên một mặt phẳng mà chúng nghiêng trên nhau một góc 509′ tạo ra 2 giao điểm, nơi mà Bạch đạo và Hoàng đạo gặp nhau. Do Trái đất chuyển động quanh Mặt trời, nên 2 giao điểm này cũng chuyển động.
Người Ấn Độ gọi tiết điểm lên ( giao điểm hoàng đạo , bạch đạo giao nhau ở phía bắc ) là Rahu tượng hình con quái vật có đầu không có thân chuyên nuốt mặt trời nhưng nhanh chóng bị trôi ra qua họng để giải thích nhật thực và tiết điểm xuống ( giao điểm hoàng đạo bạch đạo giao nhau ở phía nam ) được gọi là Ketu là quái vật mình rắn không đầu chuyên tấn công mặt trăng để giải thích nguyệt thực.Hai tên gọi này được truyền đến văn minh Trung Hoa và trở thành 2 sao La hầu và Kế đô trong chiêm tinh học.
La Hầu và Kế Đô ở mỗi cung Hoàng Đạo trong thời gian khoảng 1 năm rưỡi và đi hết 1 vòng quanh đường Hoàng Đạo mất khoảng 19 năm.
Như vậy, La hầu và Kế đô chỉ là 2 điểm phi vật thể trong không gian chứ không phải là những thiên thể ( tạp chí pi gọi đây là hai thiên thể vô hình), cho nên nó không phải là sao hay vì tinh tú như thuật xem sao chiếu mệnh nói.
Trong các tài liệu châu Âu cổ, nó được nói tới như là đầu rồng (Caput Draconis hay Anabibazon).
Ngày Sinh Nhật
Lâu rồi không viết văn. Ẩn cư nhập thất trên núi để tìm …để trải nghiệm thực tại mới mẻ. Ngày sinh nhật với món quà là sách 108 lời tự tại...

-
Phim do HQ sản xuất tôi có viết bài giới thiệu phim ở bên trang bangaivn nhưng phim không được giới les ở đó chú ý và tôi có chút c...
-
Chiến tranh và bom đạn, là những cơn ác mộng kinh hoàng đối với những con người vô tội. Và có điều còn ám ảnh hơn bao giờ hết chính là nỗi ...
-
Hàng ngày, tôi đều đến ngồi trong một góc hội trường mà nghe Romeo và Juliet, chìm đắm trong thứ âm nhạc đầy đam mê và lay động lạ kỳ ấy. N...