Saturday, May 19, 2018

Sống Nhàn

Con mèo nằm bếp co ro
Ít ăn ít ngủ ít lo ít làm
Con ngựa đi bắc về nam
Nhiều ăn nhiều ngủ nhiều làm nhiều lo
( ca dao )
15179055_1133869629999912_629175109599821438_n
Mỗi lần đọc câu ca này , tôi đều tự  hỏi: Mình thích sống như  mèo hơn hay như  ngựa hơn ? Càng nhiều tuổi ,  câu trả lời càng trở nên khó khăn .
Tôi từng thích loài ngựa , bốn vó không chịu đứng yên bao giờ , cuộc sống là ở phía trước , là vạn dặm đường xa, là tốc độ của nước kiệu , nước đại . Nó khinh cuộc sống bé mọn của loài mèo, chỉ quen quanh quẩn góc nhà xó bếp , vừa lang thang  trên phố đã bị  gọi là mèo hoang , mèo mả …
Nhưng chiều nay , một buổi chiều cuối năm se se nắng , thấy chú mèo nhỏ cuộn mình trên bậu cửa , lim dim mắt nhìn và meo lên những tiếng nho nhỏ dễ thương , lòng chợt nhói lên  một cảm súc kỳ lạ .
Tất tả trên đường . Mắc kẹt hẹn hò . Rối loạn lo toan . đầu óc cứ  chặt những tính toán, tham vọng . Hình như  rất lâu rồi , tôi đã quên mất cảm giác một buổi chiều yên ả ngắm nắng lên trong khu vườn nhỏ nhà mình từ  khung cửa sổ cùng những thanh âm của yêu thương . Tôi đã quên mất mình cũng nhỏ bé và đôi khi yếu đuối , cũng cần có một bờ vai dịu dàng …
Và buổi chiều ấy tôi mơ  …
Mơ  con mèo nằm bếp …, đấy là sự  bình an , sự   yên ấm , sự  no đủ và thanh thản – một giấc mơ ngàn đời .
À còn tôi có ước muốn sống như  một con rồng . Con mèo là mơ ước của người ta và tôi thì lúc nào cũng như  thế tụt hậu lại so với người ta . Tôi chậm quá nên tôi hóa thành con rồng mất rồi , con rồng sau lưng con mèo đúng không nào , sau mão là đến thìn .

No comments:

CHÚNG TA LÀ NHỮNG GÌ CHÚNG TA NGHĨ

  Trích: Nghệ Thuật Tối Giản - Có Ít Đi, Sống Nhiều Hơn; Việt dịch: Alex Tu Dịch;  Người khác có thể dễ dàng đọc được niềm vui và nỗi khổ tr...