Saturday, May 1, 2010

Con Mèo Đen

Một phụ  nữ  có một con mèo đen mà nàng đặt tên là Ourida, nghĩa là đóa hoa nhỏ .
Mỗi buổi sáng , người đàn bà lại thấy một đồng tiền vàng dưới gối , và nàng tiêu xài không cần biết nó từ  đâu tới.
Tuy nhiên , một hôm nàng mân mê đồng tiền , suy nghĩ và đặt ra vô số câu hỏi mà từ trước tới nay nàng không nghĩ tới .
Bb84e4e49dfe70b8216d22e8d85314a8
Đêm đó nàng cố không ngủ , he hé mắt để xem chuyện gì xảy ra trong phòng mình .
Con mèo Ourida , trước đó có vẻ đã ngủ ở chân giường , bây giờ chậm rãi đứng dậy , vươn vai , rồi nhảy qua cửa sổ mất dạng .
Người đàn bà lập tức tung chăn ngồi dậy và vội vã theo dấu con mèo .
Sát bên cây hoa giấy , nàng thấy con mèo rùng mình và biến thành một thiếu nữ  rất đẹp .
Thiếu nữ tới ngồi cách đó một quãng và lấy son phấn và cái gương trong thắt lưng ra , rồi bắt đầu tô son , đánh phấn lên môi , mắt , má . Nàng đeo nữ  trang lên trán và vai , khoác những tấm khăn the trong suốt màu rực rỡ , và chỉ trong phút chốc đã có bộ mặt của một ca nữ  – vũ công chính tông !
Trang điểm xong , nữ vũ công đi tới tường thành và qua cửa , cô chủ của nàng vẫn theo dõi từ xa.
Nàng tiếp tục đi tới một nơi vắng vẻ ; một số ca nữ mặc quần áo sặc sỡ đã chờ sẵn . Các cô gái này liền vây quanh nàng và hỏi lý do nàng tới trễ .
– Cô chủ của tôi khó ngủ ! Nàng giải thích .
Nhưng các ca nữ  quên ngay sự  lo âu và họ múa , hát trong tiếng trống , chiêng , trước một cử  tọa đàn ông mặc áo choàng .
Tảng sáng họ chia nhau số tiền nhận được từ  những người đàn ông đó, mỗi người đem đồng vàng của mình về .
Sự  tò mò thỏa mãn , người đàn bà chạy trước về nhà .
Nàng có đủ thì giờ nhảy lên giường và đắp lại chăn trước khi con mèo đen nhảy qua của sổ vào phòng .
Nhưng trong khi con mèo Ourida nhẹ ngàng tới bên gối , cô chủ của nó đã sai lầm khi nói :
– Bây giờ tao biết rằng mày là tiên nữ , và tao cũng biết cách mày kiếm được đồng tiền vàng mà mỗi sáng mày nhét dưới gối !
Bất cẩn quá !
Người đàn bà đó không thể ngờ là , một khi bị biết rõ lai lịch , tiên nữ  biến thành mèo sẽ làm mèo suốt đời , không còn khả năng kiếm đồng vàng cho cô chủ nữa ….
Ouxeycsbibx

CHÚNG TA LÀ NHỮNG GÌ CHÚNG TA NGHĨ

  Trích: Nghệ Thuật Tối Giản - Có Ít Đi, Sống Nhiều Hơn; Việt dịch: Alex Tu Dịch;  Người khác có thể dễ dàng đọc được niềm vui và nỗi khổ tr...