Saturday, June 24, 2017

Lịch sử ngày Tết Nhật Bản

Ở Nhật Bản, người ta tin rằng có một vị thần tên là Toshigami-sama sẽ ghé thăm từng nhà vào đầu năm mới và mang lại may mắn và sinh lực cho cả năm. Năm mới của người Nhật được tổ chức cho vị thần này.
Từ xưa, người dân Nhật đã sử dụng lịch của người Trung Quốc, tức là lịch âm giống như nhiều quốc gia châu Á khác. Từ năm 1844 đến năm 1872, người Nhật tổ chức đón Tết theo lịch Thiên Bảo. Ngày 03 tháng 12 năm 1872 (năm Minh Trị thứ 5), chính phủ Nhật Bản quyết định sửa thành ngày 01 tháng 01 năm 1873 (năm Minh Trị thứ 6) và từ đó người dân phải điều chỉnh lễ hội đón năm mới của họ theo lịch mới, tức là đón Tết vào ngày 01 tháng 01 hàng năm theo lịch dương – lịch của người châu Âu.
Vì sao chính phủ Nhật lại quyết định đón Tết theo lịch dương?
385790_10150485692579441_2054587092_n1_zpsd840dcbd

Theo tổng hợp nhiều tài liệu, lý do đầu tiên là: từ xa xưa cho đến năm 1946, chính phủ Nhật Bản luôn độc quyền việc lựa chọn lịch nào là lịch quốc gia. Vì vậy khi chính phủ quyết định thay đổi lịch, người dân Nhật Bản phải tuân theo. Cho dù Toshigami-sama là một vị thần linh thiêng trong tín ngưỡng Nhật Bản, nhưng vị thần này cũng không thể chống lại lịch.
Lý do thứ hai là việc thay đổi lịch đã giúp chính phủ không phải trả khoản lương tháng thứ 13 cho công chức, vì tính theo lịch cũ thì năm Minh Trị thứ 6 có tháng 6 là tháng nhuận. Đón Tết theo lịch mới giảm được ngày nghỉ, tăng sản lượng lao động quốc gia.
Ngoài ra, có một lý khác là vào thế kỷ 19, Nhật Bản đã phải đối mặt với nhiều vấn đề lớn như họ đã ký các hiệp ước không có lợi với Mỹ (ví dụ như Hiệp ước Hữu nghị và Thương mại Nhật Bản – Hoa Kỳ 1858), cũng như tình hình thế giới lúc đó các nước phương Tây đang tìm cách mở rộng đô hộ các nước nhỏ. Nhật Bản nhận thấy rằng phương Tây đã phát triển vượt bậc so với châu Á khi chứng kiến những chiếc tàu màu đen của Hải quân Mỹ ghé thăm cảng Uraga vào tháng 7/1853. Để tránh bị đô hộ, Nhật Bản cần thoát khỏi ảnh hưởng của văn hóa Trung Quốc và phải vươn mình trở thành một quốc gia hùng mạnh. Nhật Bản muốn đuổi kịp phương Tây và đứng trong hàng ngũ các nước văn minh trên thế giới.
Vì vậy, việc thay đổi lịch truyền thống sang dương lịch, thay đổi thời gian đón Tết cổ truyền sang Tết dương lịch cũng như phương Tây hóa nền văn hóa là cách để Nhật Bản trở thành một cường quốc phát triển giống phương Tây.
0_f600a_ab34db3e_orig_zpsrbwu4n78

Ngày nay, đa phần người dân Nhật Bản đã không còn đón Tết cổ truyền.
Mặc dù hiện nay dương lịch vẫn đang được sử dụng phổ biến ở Nhật Bản, nhưng người Nhật vẫn áp dụng cách đếm năm theo truyền thống trên một số sách báo, tranh ảnh. Các năm sẽ được đánh số theo niên hiệu và số năm trị vì của Nhật Hoàng. Chẳng hạn năm 2017 được gọi là năm Heisei 29, có nghĩa là năm trị vì thứ 29 của Nhật Hoàng hiện tại – Nhật Hoàng Akihito.
Ngày nay, đa phần người dân Nhật Bản đã không còn đón Tết cổ truyền. Nhưng ở một số vùng như đảo Kago, Okinawa, Amami người dân vẫn duy trì phong tục đón Tết theo lịch âm.
Người Nhật đón Tết thế nào?
Mặc dù đón Tết theo lịch của phương Tây nhưng ngày Tết ở Nhật Bản vẫn mang đậm nét văn hóa truyền thống phương Đông.
Vào những ngày giáp Tết, người Nhật đi sắm sửa đồ dùng trong dịp Tết. Các cửa hàng và khu mua sắm rất tấp nập. Ngoài ra, vào ngày này để chào đón vị thần Toshigami-sama đến nhà, nhà cửa phải được vệ sinh sạch sẽ.
Ngày Tết ở Nhật Bản vẫn mang đậm nét văn hóa truyền thống phương Đông.
Sau đó, người dân Nhật sẽ tiến hành trang hoàng nhà cửa. Họ thường trang hoàng vào ngày 28 hoặc 30, vì ngày 29 trong tiếng Nhật phát âm gần giống với “hai lần đau”. Mọi nhà đều trang trí cây tùng trước cửa vì theo tín ngưỡng cổ truyền thì vị thần Toshigami-sama sẽ hạ giới và trú ẩn trong cây này. Trên khung cửa của các gia đình Nhật Bản còn trang trí các vật phẩm như đồ đan bằng lá màu trắng (tượng trưng cho sự trinh bạch không tì vết), quả quýt (tượng trưng cho sự thịnh vượng), thừng bện bằng cỏ (dâng lên thần linh cầu tài lộc), dải giấy trắng (xua đuổi tà ma).
Phụ nữ Nhật Bản sẽ vào bếp chuẩn bị các món ăn cũng như làm bánh Tết. Bánh Tết được làm vào ngày 28 hoặc 30 Tết. Bánh Tết cùng với các món như ragu khoai sọ, cà rốt, rau xanh thường được đưa lên cúng thần linh. Cà rốt tượng trưng cho mối quan hệ gắn bó hòa thuận giữa mọi thành viên trong gia đình. Khoai sọ tượng trưng cho sức mạnh đẩy trừ tà khí. Các món ăn làm trong dịp Tết có nguyên liệu như rễ cây ngưu bàng, trứng cá, khoai lang, tảo, hạt dẻ, cá khô. Đây là những món ăn đơn giản, mang ý nghĩa cầu mong mọi sự tốt lành.
Phụ nữ Nhật Bản sẽ vào bếp chuẩn bị các món ăn cũng như làm bánh Tết.
Đêm 30 Tết, cả gia đình người Nhật sẽ ăn bữa tất niên. Đến thời khắc giao thừa, các ngôi chùa thiêng sẽ điểm 108 hồi chuông. Người Nhật tin rằng những tiếng chuông này sẽ giúp họ xua đuổi 108 con quỷ sứ. Chủ gia đình sẽ đọc lời chúc mừng năm mới và sau đó cả gia đình sẽ cùng nhau ăn bánh Tết, uống rượu. Người Nhật tin rằng thần Toshigami-sama sẽ truyền sinh lực vào bánh Tết, nên sau khi cúng thần chiếc bánh này sẽ được chia ra cho mọi thành viên trong gia đình thưởng thức.
Cauca

Đối với người Nhật, xuất hành đầu năm là một việc trong đại. Họ thường ưu tiên đi lễ chùa cầu may. Mỗi năm có một hướng tốt nên người Nhật sẽ đi lễ chùa theo hướng của năm đó. Khi vào chùa mọi người phải rửa tay và súc miệng trước, sau đó mới được hành lễ.
Từ mùng 1 Tết, người Nhật sẽ đi chúc Tết cấp trên, bạn bè, họ hàng thân thích. Người Nhật gọi ba ngày đầu năm mới là “ba ngày chúc tụng”. Theo truyền thống, các gia đình đều để cuốn sổ và bút chì trước cổng. Người đi chúc Tết sẽ ghi địa chỉ vào cuốn sổ, mang ý nghĩa là đã đến thăm nhà. Người Nhật cũng có phong tục lì xì cho trẻ con như các nước châu Á khác.
Một nét đặc sắc trong phong tục đón năm mới của người Nhật là tặng thiệp mừng năm mới. Người Nhật rất chịu khó viết thiệp chúc mừng gửi đến bạn bè, họ hàng.
Tết âm lịch là Tết theo đạo Phật, mà đạo Phật thì luôn hướng thiện cho con người, dạy con người biết ơn tổ tiên, biết kính trên nhường dưới. Vì vậy Tết cổ truyền là ngày chúc phúc ông bà, nhớ ơn tổ tiên, cầu nguyện cho gia đình được an vui.
Theo dương lịch, ngày 1/1 hàng năm sẽ bắt đầu mùa xuân, nhưng thực tế thời tiết tại Nhật trong tháng Một vô cùng lạnh giá. Nếu tổ chức Tết theo âm lịch, mùa xuân sẽ đến đúng hẹn hơn. Vào tháng Hai hoa mận sẽ nở và đến tháng Ba sắc xuân sẽ tràn ngập Nhật Bản với hoa anh đào nở.

Sunday, June 11, 2017

Tình yêu thứ nhất , thứ hai , thứ ba và cuối cùng

Tôi đã trải qua ba mối tình ( tạm gọi  như thế ) tuy nó chỉ là tình đơn phương nhưng nó đã làm cho trái tim tôi rung động thật sự và cũng có thật nhiều cung bậc cảm xúc . Nếu  ai đó hỏi tôi rằng  có hối tiếc  điều gì ở những chuyện tình đã qua không tôi vẫn vui sướng trả lời chuyện tình tôi đẹp như mơ vì nó chưa bao giờ và sẽ chẳng bao giờ tan vỡ
Cho đến bây giờ tôi chỉ mới tỏ tình với ba người con gái , đầu tiên là  Mai ,một người học cùng trường lúc còn là sinh viên học sinh  người thứ hai là Orchis ở bangaivn và người thứ ba là Cir ở Asianlabrys .





















Tôi là một người con gái thuộc cung Xử Nữ (Virgo) lại mang một tính cách khác thường khi phải thú nhận rằng tôi đồng tính luyến ái . Chòm sao Xử Nữ là hình ảnh của một nữ thần là biểu tượng của sự trong trắng, thuần khiết và phì nhiêu , nữ thần Virgo đồng trinh suốt đời và tôi được sinh ra ngay chính giữa cung nên mang nét đặc trưng hoàn toàn của Xử Nữ .Tôi thừa nhận rằng mình rất khó yêu và lại cực kỳ khó tính với sex , tôi có thể yêu ai đó mà không cần sex và chấp nhận sex với chỉ riêng người yêu thật sự của tôi  càng không có quan niệm tình dục trước tình yêu sau.
Tình đầu của tôi là Mai tôi đã kể trong bài viết Mai! rồi , nàng cho tôi một mối tương tư lớn khi  nhìn thấy nhau nhiều lần nàng chỉ lướt qua tôi như cơn gió thu nhè nhẹ mà cơn gió thu ấy lại thấm lạnh khiến tôi cảm lạnh nhiều năm liền










































Tình yêu thứ hai là mối tình với Orchis ( Andy Orchis ) ở site bangaivn đây là tình đẹp nhất nhiều cung bậc cảm xúc nhất  rất nhiều hỷ nộ ái ố .Từ yêu thương tràn đầy đến hiềm khích , hận thù rồi cũng có bão tố dữ dội  cũng giống một chút tình yêu với Mai , có phản ứng hóa học nhưng lần này tôi có chất xúc tác tuy nhiên cũng không thể tạo ra phương trình cân bằng, có nỗi sợ hãi cũng xâm nhập tâm trí tôi .Orchis khác Mai vì Or cũng là người đồng tính nên mối tình này không hẳn là tình đơn phương mà có thể xem như Tình trong như đã …mặt ngoài còn e
Tôi sẽ viết nhiều hơn về mối tình này ở một bài khác với tựa đề Người Tình Tuyết Phủ , với tôi Or như một người tình người yêu mà tôi đã phủ tuyết lên vậy.
Mối tình thứ ba và có lẽ sẽ là tình cuối trong đời  đó là Cir  ở Asianlabrys ( AL ) . Tình này phẳng lặng và êm đềm , tôi gặp Cir tại một buổi off  cafe của một nhóm bạn AL lúc đó tôi không chú ý nhiều lắm về C nhưng khi vào AL tôi thật sự bị sức hút của cái topic “Cho cái tôi thầm kín ” của Cir rồi làm quen và ngỏ lời yêu C nhưng  nàng  đã từ chối .Nhớ lúc làm quen với nàng qua yahoo cũng rất hồi hộp ,tôi còn hỏi bạn Jork về nàng vì cứ ngỡ rằng J quen với nàng nhưng J cũng chẳng giúp được gì , nàng khá dễ dàng vì nàng bảo là kết bạn với nàng thì chẳng cần điều kiện gì cả và chúng tôi trở thành bạn bè cho đến bây giờ. Cir bằng tuổi tôi và Mai , Cir là một người bisexual lưỡng tính , tình tôi với C tôi đã viết trong bài Tiết Phụ Ngâm rồi để kỷ niệm mối tình cuối cùng này có một cái clip tôi gửi tặng nàng trong topic “cho cái tôi thầm kín” xin được giữ nó thêm lần nữa ở đây.

CHÚNG TA LÀ NHỮNG GÌ CHÚNG TA NGHĨ

  Trích: Nghệ Thuật Tối Giản - Có Ít Đi, Sống Nhiều Hơn; Việt dịch: Alex Tu Dịch;  Người khác có thể dễ dàng đọc được niềm vui và nỗi khổ tr...